Gia
Đình Mũ Đỏ Việt Nam
Vùng Thủ đô Hoa Thịnh Đốn và Phụ cận
Phim ảnh
Chủ đề: Bình luận phim Chiến tranh Việt
Nam
Tác giả: Tiến sĩ
(Ph.D.) Nguyễn văn Thái & Liên Thành
Bản Việt
ngữ
Bấm vào đây để in ra giấy (Print)
Orange County, California-USA
October 4/2017
Bài viết này là kết quả
của sự hợp tác và thảo luận giữa
Giáo sư Tiến sĩ (Ph.D.) Nguyễn
văn Thái, Nguyên Giáo Sư Thỉnh Giảng University of
Pennsylvania, St. Joseph’s University, Chestnut Hill College và
Liên Thành, Nguyên Thiếu tá
Quân Lục VNCH, Nguyên Chỉ Huy Trưởng Bộ Chỉ Huy Cảnh Sát
Quốc Gia Tỉnh Thừa Thiên-Huế, Việt Nam.
Bài viết này có mục
đích tìm hiểu thông điệp của hai nhà đạo diễn Ken Burns và Lynn
Novick qua 10 đoạn phim về Chiến Tranh Việt Nam được trình chiếu
trên đài PBS trong hai tuần vừa qua, nhưng không đi vào chi tiết
của những đoạn phim mà chỉ đưa ra một cái nhìn tổng thể để phân
tách cấu trúc chiều sâu của bộ phim. Sau phần tìm hiểu thông điệp
là phản biện lập luận của hai nhà đạo diễn này.
Cuốn phim 10 đoạn này bao gồm một số
lượng rất lớn tài liệu về chiến tranh Việt Nam được đúc kết và
dàn dựng theo một cấu trúc nhằm đánh nổi hai tiền đề: sự phi lý
và tính vô luân của cuộc chiến. Hai tiền đề này là nền tảng luận
lý cho những những mục đích sau đây:
1. Công nhận và thông cảm sự tủi nhục
và niềm đau của những cựu chiến binh Hoa Kỳ và gia đình của họ;
2. Đưa ra quan điểm là người Mỹ đã chọn
lầm phe để đánh giặc;
3. Kết án chính quyền Mỹ đã thực hiện
một chính sách hoàn toàn sai lầm về cuộc chiến Việt Nam đưa đến
những hệ quả đau thương cho nhân dân của cả hai nước, Mỹ và Việt
Nam;
4. Sau
cùng là biện luận cho một chính sách hòa hợp hòa giải vì sau
những đau thương đó, người từ hai chiến tuyến đã nhận chân ra
được là ai ai cũng đầy ắp tình người.
Hai tiền đề và bốn mục đích nêu trên
chính yếu chỉ được gửi đến cho khán thính giả người Mỹ.
Tiếp theo sau đây, tác giả bài viết
khai triển những tiền đề và mục đích nêu lên để làm sáng tỏ thông
điệp của hai nhà đạo diễn.
VỀ KHÁN THÍNH GIẢ
Khoảng 90% những cảnh dàn dựng trong 10
đoạn phim đều nói về người Mỹ. Đất nước Việt Nam, chính quyền
miền Nam, cũng như quân đội miền Nam chỉ được dùng như một hậu
cảnh. Hầu như tất cả những luận điểm trình bày đều nhắm đến người
Mỹ.
Về hai
tiền đề, phi lý và vô luân, của cuộc chiến tranh
CUỘC CHIẾN TRANH VIỆT NAM ĐƯỢC
CHỨNG MINH NHƯ LÀ MỘT HIỆN TƯỢNG PHI LÝ VÌ:
Đất nước Việt Nam cách xa nước Mỹ cả
10,000 dặm. Người dân Việt Nam chỉ muốn sống yên ổn, không động
chạm đến quyền lợi của nước Mỹ. Vậy thì hà cớ gì nước Mỹ lại đưa
quân vào xâm chiếm Việt Nam và giết hại người Việt Nam; người
lính Mỹ không biết tại sao họ đánh giặc và đánh giặc với mục đích
gì trong lúc họ đổ máu cho miền Nam Việt Nam thì chính quyền miền
Nam thối nát, tham nhũng; quân lính miền Nam thì hèn nhát, bất
lực, không có khả năng đánh giặc;
Trong lúc người lính Mỹ chết cho miền
Nam Việt Nam thì người Mỹ phục vụ tại miền Nam Việt Nam đều cảm
nhận là tất cả mọi người Việt Nam, Bắc cũng như Nam Việt Nam, đều
ghét bỏ người Mỹ;
Trong khi không ai cắt nghĩa được lý do
người Mỹ phải chiến đấu ở việt Nam, thì điều phi lý là cuộc chiến
đã giết đi hơn 58,000 người Mỹ và khoảng 3,000,000 người Việt,
chưa kể không biết bao nhiêu người tàn phế, thương tật cả thể xác
lẫn tâm thần cùng ảnh hưởng tâm lý tiêu cực đối với các gia đình
của họ.
CUỘC CHIẾN TRANH VIỆT NAM VÔ LUÂN VÌ:
Chính quyền Mỹ đã lừa dối nhân dân Mỹ
về sự thật của cuộc chiến. Một vài ví dụ điển hình là tổng thống
Johnson đưa quân vào Việt Nam mà không cho dân Mỹ biết; Nixon ra
lệnh thả bom tại Cao Mên cũng không cho dân Mỹ biết; Nixon tuyên
bố với nhân dân Mỹ trận Hạ Lào là một thành công của kế hoạch
Việt Nam hóa chỉ với mục đích để thắng cử trong lúc thực sự trận
chiến Hạ Lào là một thất bại nặng nề; Nixon hứa sẽ can thiệp nếu
Bắc Việt tiến chiếm miền Nam, v.v.
Cấp tướng, tá Mỹ đã nói láo và lừa dối
chính quyền Mỹ. Ví dụ sĩ quan cao cấp nhìn thấy vụ Mỹ Lai nhưng
tảng lờ không báo cáo; các tướng chỉ huy các trận chiến ở Việt
Nam phúc trình sai lạc về kết quả của các trận đánh.
Quân lính Mỹ ăn cắp đồ tiếp viện cho
quân đội Mỹ đem ra bán tràn ngập thị trường miền Nam tạo nên một
sự phồn thịnh giả tạo tại các thành thị thúc đẩy gái quê về thành
phố làm gái giang hồ.
Cuộc chiến tranh, ngoài việc giết đi –
không có lý do chính đáng - trên 58,000 quân nhân Hoa Kỳ và
khoảng 3,000,000 lính Việt Nam, kể cả Nam và Bắc, và không biết
bao nhiêu là thường dân vô tội bao gồm cả đàn bà lẫn con nít,
nhất là ở những vùng gọi là “vùng hỏa lực tự do” (free fire
zones), để tính vào con số thống kê như là những thành công về
quân sự. Những hình ảnh quân nhân Hoa kỳ chết được bỏ vào bao
(body bags) la liệt; những cảnh banh thây, cụt tay, mất chân của
quân nhân Mỹ đầy dẫy. Xác lính cộng sản miền Bắc lẫn lộn với xác
dân phơi tràn đầy chiến trường, chất thành đống như súc vật. Nhất
là cảnh thảm sát ở Mỹ Lai được trình chiếu nhiều lần. Ngoài những
người đã chết, còn hằng hà sa số những thương binh tàn phế,
thương tật còn chịu ảnh hưởng tác hại về tâm thần cũng như tác
hại tiêu cực đối với gia đình họ. Cái vô luân là ở chỗ tất cả
những tang thương đó đều không có cơ sở để biện minh.
MỤC ĐÍCH CỦA VIỆC NÊU LÊN SỰ
PHI LÝ VÀ VÔ LUÂN CỦA CUỘC CHIẾN LÀ ĐỂ:
Công nhận và thông cảm niềm đau của
quân nhân Hoa Kỳ đã hy sinh một cách vô ích trong cuộc chiến. Đa
số những thanh niên Mỹ nhập ngũ – theo sự trình bày của bộ phim -
là người da đen hoặc những thành phần thuộc những gia đình nghèo.
Họ không hiểu được lý do tại sao họ phải đánh giặc ở Việt Nam. Họ
chỉ biết đau khổ và rơi nước mắt khi người bạn của họ đang ăn
uống, nô đùa với họ hằng ngày bỗng nhiên phải chết đi một cách
đột ngột. Và câu chuyện này cứ liên tục xảy ra mỗi ngày, ngày này
qua ngày khác suốt 13 tháng phục vụ của họ. Gia đình của họ theo
dõi cuộc chiến từng ngày, nơm nớp lo sợ người đưa tin xấu. Những
binh sĩ trở về có nhiều người mang thương tật thể xác cũng như
tâm thần như là những hội chứng hậu chiến tranh mà phải âm thầm
chịu đựng vì lúc đó nhân dân Hoa Kỳ, cũng không thấy lý do chính
đáng cho cuộc chiến, đã chống chiến tranh và gọi họ là những tội
phạm chiến tranh chuyên giết trẻ con (baby killers). Ngay những
sĩ quan vừa tốt nghiệp, mặc dù hăng say xung phong tham chiến ở
Việt Nam vì họ nghĩ là họ phục vụ quốc gia họ, nhưng họ cũng
không hiểu rõ lý do tại sao họ phải tham chiến ở Việt Nam. Nhiều
người đã thất vọng và trở nên phản chiến vì cảnh chết chóc tàn
bạo mà họ đã tận mắt chứng kiến. Những hình ảnh tang thương được
trình bày trong bộ phim cũng như những phát biểu đầy xúc động của
những người được phỏng vấn đã tạo được một sự thông cảm sâu xa
đối với những quân nhân này. Mục đích của những đoạn phim là giải
tỏa sự ấm ức của họ qua dòng nước mắt thông cảm tình tự.
Tiếp đến là để đưa vào tiềm thức khán
thính giả việc bỏ rơi miền Nam là một việc làm đúng đắn, hợp lý,
và có đạo đức, không có gì phải mang mặc cảm tội lỗi như một số
người đã từng suy nghĩ. Biện luận cho quan điểm thầm kín này là
nước Mỹ đã chọn lầm phe để đánh giặc. Quan điểm này có nghĩa là
lẽ ra nước Mỹ phải chọn miền Bắc làm đồng minh của mình và cũng
hiểu ngầm là chính quyền và nhân dân miền Nam phải là kẻ thù của
người Mỹ mới đúng. Những đoạn phim đều tản mạn ý tưởng miền Bắc
thực sự đã đấu tranh cho một lý tưởng; lính miền Bắc kiên trì,
can đảm, có kỷ luật. Còn lính miền Nam thì hèn nhát, bất lực,
không có khả năng chiến đấu và chính quyền thì tham nhũng, thối
nát.
Chứng
minh là nhân dân Hoa Kỳ bao gồm cả khoảng 2 triệu quân nhân đã
từng luân phiên tham chiến ở Việt Nam chỉ là những nạn nhân vô
tội, là những con dê tế thần của chính sách vô nhân đạo của chính
quyền Mỹ đã lừa dối, gạt gẫm người dân Hoa Kỳ để thỏa mãn những
quyền lợi kinh tế và chính trị của tập đoàn lãnh đạo. Giới tài
phiệt làm giàu vì cung cấp quân nhu, quân dụng, võ khí, đạn dược,
xe tăng, máy bay, dầu và những tiện nghi khác cho quân đội Hoa
Kỳ. Hãy tưởng tượng chỉ những vật dụng đánh cắp từ các kho hàng
quân đội cũng đủ tràn ngập thị trường miền Nam. Các chính trị gia
thì đưa ra những chính sách chỉ nhằm mục đích đắc cử, một mục
đích quan trọng hơn cả sinh mệnh của toàn dân miền Nam.
Chứng minh giá trị của tình người sau
khi cuộc chiến tranh được gọi là phi lý và vô luân đã chấm dứt.
Cảnh thanh bình ở Việt Nam được trình chiếu. Những cựu chiến binh
Hoa Kỳ trở lại Việt Nam gặp những cựu chiến binh CSVN và cả hai
bên đều ý hội được là cuộc chiến thật là phi lý; ý hội được là dù
là người Mỹ hay người Việt Nam cộng sản đều cũng có dòng máu chảy
trong người, đều có trái tim, đều biết khóc nức nở cho những
người bạn đã nằm xuống. Họ đã ôm nhau trong một niềm thông cảm
đầy ắp tình người mặc dù họ không hiểu tiếng của nhau và thực ra,
họ không cần phải nói một lời nào cả. Đỉnh điểm của toàn bộ 10
đoạn phim là một lời kêu gọi, “Tha Thứ và Hòa Hợp Hòa Giải”
[Forgiveness and Reconciliation].
PHẢN BIỆN NHỮNG ĐỀ CƯƠNG CỦA 10
ĐOẠN PHIM “CHIẾN TRANH VIỆT NAM” CỦA KEN BURNS VÀ LYNN NOVICK
Trước tiên, xin đề cập sơ qua đến việc
hai nhà đạo diễn Ken Burns và Lynn Novick chỉ nhắm đến khán thính
giả người Mỹ suốt toàn bộ phim 10 đoạn được trình chiếu trong 18
tiếng đồng hồ trên đài truyền hình PBS. Nhân dân, quân đội, và
chính quyền miền Nam chỉ được dùng như một hậu cảnh với một số
thời giờ rất giới hạn. Và khi cuốn phim nói đến nhân dân, quân
đội, và chính quyền miền Nam, người ta chỉ nghe thấy phần lớn là
những điều tiêu cực đáng ghét. Thái độ này không những vừa chối
bỏ sự thật vừa nhục mạ nhân dân, quân đội, và chính quyền miền
Nam đã cùng chung vai thích cánh chiến đấu bên cạnh những quân
nhân Hoa Kỳ, vừa nhục mạ hơn 1 triệu rưỡi người miền Nam đã liều
mạng sống vượt biên, vượt biển để tránh sự hà khắc, gian ác của
chế độ độc tài cộng sản. Đa số những người này đã định cư tại Hoa
Kỳ và đang đóng góp vào sự phát triển và thịnh vượng của quốc gia
Hoa Kỳ trong mọi lãnh vực, khoa học, y tế, giáo dục, kinh tế,
chính trị, và quân sự. Đã có rất nhiều tướng, tá người Mỹ gốc
Việt trong quân đội Hoa Kỳ. Nhiều khoa học gia đóng góp đáng kể
trong lãnh vực quân sự như khoa học gia Dương Nguyệt Ánh, trong
các chương trình không gian NASA như khoa học gia Nguyễn Xuân
Vinh và rất nhiều người khác nữa.
Sau đây là phần phản biện
về hai tiền đề then chốt của bộ phim.
LÝ DO NGƯỜI MỸ THAM CHIẾN Ở
VIỆT NAM
Có phải người Mỹ tham chiến ở
việt Nam là phi lý vì không có lý do chính đáng cho cuộc chiến
hay không?
Thưa không phải. Trên mặt chính thức,
chính quyền Mỹ sau Đại Chiến II sợ rằng cộng sản quốc tế dưới sự
lãnh đạo của Nga và Tàu một khi đã xâm chiếm được Việt Nam thì sẽ
tiến dần xuống toàn cõi Đông Nam Á bao gồm Việt Nam, Lào,
Kampuchia, Thái Lan, Mã Lai, Singapore, Indosesia, v.v. và có thể
lan tràn xuống cả Tân Tây Lan, Úc theo lý thuyết domino. Và như
thế cộng sản quốc tế sẽ thắng phe tự do về ảnh hưởng địa chính
cũng như quyền lợi kinh tế của Mỹ liên hệ đến giao thương ở Thái
Bình Dương. Đó là chưa nói đến giả thuyết về sự cấu kết giữa quân
sự và kỹ nghệ (Military-Industrial Complex) với mục đích làm giàu
cho giới tài phiệt bằng cách cung cấp quân nhu, quân dụng, võ
khí, đạn dược, dầu xăng, xe tăng, máy bay cũng như những tiện
nghi khác phục vụ cho hơn 2 triệu quân nhân Mỹ luân phiên tham
chiến ở việt Nam. Những lý do này có chính đáng hay không là vấn
đề của người Mỹ. Trong thế giới tự do tư bản ngày nay, thực tế
cho biết là nước Mỹ không tham chiến vì mục đích lý tưởng hay vì
đồng minh mà chỉ vì quyền lợi của nước Mỹ mà thôi. Nhưng quyền
lợi của nước Mỹ là lý do người Mỹ chiến đấu ở Việt Nam. Do đó,
với bất cứ giá nào, chính quyền Mỹ cũng phải quyết định tham
chiến. Quân nhân và sĩ quan Mỹ không biết được lý do tham chiến
là vì, hoặc huấn luyện quân sự của Mỹ không có phần huấn luyện
chính trị hoặc chính quyền Mỹ không muốn cho họ biết lý do. Cũng
có thể là người lính Hoa Kỳ biết rõ lý tưởng cao đẹp là họ bảo vệ
tự do cho nhân dân miền Nam, nhưng kỹ thuật dàn dựng bộ phim đã
biến họ thành những tác nhân vô ý thức. Không có gì chứng minh là
quân nhân Hoa Kỳ không biết lý do cao đẹp bảo vệ tự do cho miền
Nam Việt Nam. Nếu họ không biết thì tại sao các cựu quân nhân Hoa
Kỳ chiến đấu tại Việt Nam cho đến ngày hôm nay vẫn hãnh diện mang
nhãn hiệu của lá cờ Việt Nam Cộng Hòa. Còn nhân dân miền Nam Việt
Nam thì hiểu rất rõ tại sao họ phải chiến đấu; họ chiến đấu là vì
họ hiểu được sự độc tài, gian ác của cộng sản và họ muốn bảo vệ
tự do của họ. Họ không muốn người cộng sản áp đặt lên họ một
chính sách tàn ác, vô nhân đạo. Hơn 1,000,000 người dân miền Bắc
đã chạy trốn chế độ cộng sản khắc nghiệt và di cư vào miền Nam
năm 1954 là một bằng chứng cụ thể chứng minh điều này. Và người
dân miền Nam Việt Nam tin tưởng là nước Mỹ giúp miền Nam Việt Nam
bảo vệ lý tưởng tự do cao đẹp đó. Nếu người Mỹ và cựu quân nhân
Hoa Kỳ chiến đấu tại Việt Nam cũng đồng ý với quan điểm này và
thành tâm bảo vệ quan điểm đó thì việc tham chiến của quân đội
Hoa Kỳ thực sự đã có một lý do thật chính đáng, chứ không phải là
phi lý.
CUỘC CHIẾN TRANH VIỆT NAM CÓ MANG TÍNH CÁCH VÔ LUÂN HAY
KHÔNG?
Trên thực tế, không có cuộc chiến tranh
nào là hợp đạo đức cả nếu chỉ nhìn bề mặt đau thương của sự giết
chóc. Trong lịch sử của 11 cuộc Thánh chiến chính có mục đích là
bảo vệ đất thánh, nhưng bảo vệ đất thánh chỉ là một chiêu bài.
Thực tế cho biết những vị lãnh đạo những cuộc Thánh chiến đa phần
là những hoàng tử không có quyền thừa kế nên đã tham gia cuộc
chiến với mục đích cướp của để làm giàu và xâm phạm tiết hạnh phụ
nữ. Hiện tại, jihadism cũng nhân danh Allah để tàn diệt kẻ tà đạo
(infidel) mà theo tiêu chuẩn của họ là hợp đạo lý. Hãy thử thẩm
định lại tính đạo đức của những cuộc chiến tại Afghanistan, Iraq,
Lybia, Syria: Bao nhiêu người bao gồm cả những người dân vô tội,
đàn bà, con nít, đã chết đi mà không hề biết tại sao mình phải
chết. Họ đã chết cũng vì các cường quốc tranh giành ảnh hưởng địa
chính và quyền lợi chính trị và kinh tế của giai cấp thống trị.
Đồng ý là cuộc chiến Việt Nam đã gây
thiệt hại nhiều nhân mạng của quân nhân Hoa Kỳ và Việt Nam, bao
gồm cả những người lính miền Bắc cũng như trong Nam và vô số
thường dân vô tội, cũng như bất cứ cuộc chiến tranh nào khác.
Tranh ảnh về chiến tranh thường gây xúc động mạnh. Trong cuộc
chiến Việt Nam, có lẽ bức hình tướng Nguyễn Ngọc Loan bắn Nguyễn
Văn Lém, tự Bảy Lốp, do Eddie Adams chụp đã gây chấn động và bất
mãn nhất trên thế giới. Ác nghiệt thay là một bức hình thường
không nói hết câu chuyện. Thực ra, lý do làm tướng Loan bắn Bảy
Lốp là vì ngay tối hôm trước y đã giết một sĩ quan cảnh sát cùng
vợ và 3 đứa con nhỏ của ông ấy mà chính tướng Loan đã tận mắt
chứng kiến và Bảy Lốp tuyên bố là đã rất hãnh diện làm chuyện
này. Theo Điều 4 của Thỏa Ước Genève 1949 thì hành động hành
quyết của tướng Loan hợp pháp vì Bảy Lốp không mang quân phục,
không mang một nhãn hiệu nào minh chứng mình là quân đội mà đã
tàn sát sĩ quan VNCH và thường dân vô tội thì quân luật cho phép
trừng trị, bao gồm cả hành quyết (summary execution) như tướng
Loan đã làm. Chính Eddie Adams cũng đã xin lỗi tướng Loan tại
Washington, D.C. và trở thành một người bạn thân của tướng Loan.
Lý do chiến đấu của nhân dân miền Nam
thật là chính đáng và bất khả cưỡng vì đó là một cuộc chiến tự
vệ. Người miền Nam việt Nam tin tưởng là chính quyền Mỹ và nhân
dân Mỹ cũng cùng có một lập trường như nhân dân miền Nam trong
quan điểm lý tưởng cao đẹp là bảo vệ tự do. Nhân dân miền Nam chỉ
chống lại sự xâm lăng của chính quyền cộng sản độc tài muốn áp
đặt một thể chế kinh tế và chính trị võ đoán và ác độc. Họ không
có ý đồ xâm lăng miền Bắc như chính quyền miền Bắc đã thực sự xâm
lăng và cưỡng chiếm miền Nam. Họ chỉ muốn bảo vệ cuộc sống hài
hòa và sự tự do của họ và họ tin tưởng là đồng minh Hoa Kỳ cũng
giúp đỡ họ bảo vệ sự tự do này. Chiến đấu để bảo vệ tự do là
chiến đấu để bảo vệ quyền sống, quyền con người. Không thể không
chiến đấu trong trường hợp này được vì không chiến đấu là tự hủy,
và cuộc chiến đấu hoàn toàn thuận với đạo lý, không thể là vô
luân được.
Bàn về mục đích do Ken Burns và Lynn Novick đề ra
Bẻ gãy hai tiền đề, sự phi lý và vô
luân của cuộc chiến tranh, là đánh đổ nền tảng luận lý của bốn
mục đích mà Ken Burns và Lynn Novick đã đề ra vì những mục đích
đề ra chỉ là những hệ luận của hai tiền đề phi lý và vô luân.
Tuy nhiên để làm sáng tỏ vấn đề, về mục
đích thứ nhất thì thực ra không cần ai phải lặp lại sự tủi nhục
của cựu quân nhân Hoa Kỳ tham chiến tại Việt Nam cũng như không
cần ai phải nêu lên sự thông cảm đối với họ. Bao nhiêu là sách vở
và tài liệu của các học giả hiện nay cũng như của chính những cựu
quân nhân Hoa Kỳ tham chiến ở Việt Nam đã rửa sạch mối nhục đó,
đã hàn gắn những vết thương tinh thần của họ, và đã biến họ từ
mặc cảm của những tội phạm chiến tranh thành những anh hùng đầy
kiêu hãnh.
Mục
đích điều hướng tư duy của người Mỹ vào việc chấp nhận lập trường
cho rằng người Mỹ đã chọn lầm phe để đánh giặc là một mục đích
chứng tỏ sự thiếu sức mạnh trí tuệ của người đề ra trong tiến
trình suy tư. Lý do nêu ra cho lập trường này là (1) người lính
miền Bắc Việt Nam chiến đấu vì lý tưởng yêu nước, kiên trì, can
đảm, và có kỷ luật còn người lính miền Nam thì hèn nhát, không có
khả năng chiến đấu, (2) tại miền Bắc Hồ chí Minh là người tài
giỏi có lý tưởng yêu nước trong lúc lãnh đạo miền Nam tham nhũng,
thối nát, và (3) tất cả người Việt bao gồm cả người miền Nam đều
ghét người Mỹ. Do đó, quan điểm của phim Chiến Tranh Việt Nam là
người Mỹ đã chọn lầm phe. Quan điểm này đưa đến loại suy tất yếu
như sau: (1) CS miền Bắc lẽ ra phải là đồng Minh của Mỹ và (2) hệ
luận tất nhiên là nhân dân cũng như chính quyền miền Nam phải là
kẻ thù của người Mỹ.
Lập trường này chứng tỏ sự thiếu sức
mạnh trí tuệ ở chỗ Ken Burns và Lynn Novick không hiểu được chính
sách tuyên truyền với mục đích ngu dân (obscurantism) của chế độ
miền Bắc. Người miền Bắc phát biểu đầy tính lý tưởng bởi vì họ
được nhồi sọ như vậy. Họ được nhồi sọ một cách dối trá là Ngô
Đình Diệm lê máy chém đi khắp miền Nam, người Mỹ là những quái
vật ăn thịt người và hãm hiếp phụ nữ, người lính miền Nam Việt
Nam chỉ là những người lính đánh thuê. Do đó họ được nhồi sọ là
phải giải phóng người dân miền Nam. Thực tế cho thấy là khi chạm
trán với lực lượng Mỹ và quân đội miền Nam, người lính cộng sản
rất khiếp sợ, nhưng liều mạng xung phong là con đường sống duy
nhất đối với họ. Ken Burns và Lynn Novick không biết là trong
cuộc tổng tấn công Mậu thân Huế những thanh niên cộng sản đã xử
bắn trên 200 người dân vô tội tại một trường tiểu học ở Gia Hội
rồi vùi dập họ trong những hố do chính những nạn nhân đào cho
mình. Ngay sau đó, những thanh niên này tự nhiên, vui vẻ cùng
nhau đá cầu như không có chuyện gì xảy ra. Trong cuộc chiến mùa
hè đỏ lửa, CSVN đã tàn ác xích chân cứ 4, 5 đứa trẻ con từ 14 đến
16 tuổi vào một ổ súng máy để chúng không có cơ hội chạy thoát vì
sợ, khi lâm chiến. Khi vào miền Nam người cộng sản đã thấy rõ là
chính quyền cộng sản đã dối gạt họ: người miền Nam tự do và giàu
có hơn người miền Bắc rất xa. Nhưng họ không đối kháng được,
ngoại trừ những trường họp lẻ tẻ, vì họ đã bị điều kiện hoá để
không thoát được cảnh áp bức thương đau (unavoidance
conditioning) trong một thời gian rất lâu.
Về việc khả năng chiến đấu của người
lính CH miền Nam cũng được đánh giá sai lạc. Toàn bộ cuốn phim
chỉ mô tả cảnh người Mỹ đánh giặc và hiểu ngầm là lính miền Nam
không đánh giặc vì hèn nhát và không có khả năng. Vậy tại sao
bỗng nhiên lính Việt Nam Cộng hòa lại chống giữ được miền Nam từ
1969 đến 1975 sau khi Mỹ đã rút lui hơn 60% toàn bộ quân lính năm
1969. Tại sao họ có thể đẩy lui được địch quân trong cuộc tổng
tấn công quy ước trên toàn lãnh thổ miền Nam năm 1972, mặc dù
người Mỹ cho rằng nếu không có sự hỗ trợ không lực của Mỹ thì
miền Nam sẽ thua? Vậy tại sao tại Ấp Bắc, Bình Giả, Ia Drang,
Dak-Tô, oanh tạc của Mỹ cũng dữ dội mà lính Mỹ vẫn thua trong lúc
quân đội Việt Nam lại đẩy lui được cuộc tổng tấn công trên toàn
cõi miền Nam và tái chiếm được tiền đồn Quảng Trị? Tại sao bỗng
nhiên lại có vụ tử thủ của anh hùng Lê Văn Hưng tại An Lộc? Tại
sao miền Nam vẫn trụ được mãi cho đến tháng 4-75 sau khi Mỹ đã
rút toàn bộ quân đội ra khỏi miền Nam Việt Nam năm 1973 và quân
đội VNCH hoàn toàn thiếu đạn dược, xăng nhớt trong lúc miền Bắc
được 350,000 quân Tàu chống lưng cùng với vô số vũ khí đạn dược
tối tân được tiếp viện từ Trung cộng và Nga? Tại sao trong tình
trạng đó lại vẫn có tướng anh hùng Lê Minh Đảo tử thủ Xuân Lộc
trong những ngày cuối của tháng 4-75? Tại sao quân đội miền Nam
Việt Nam hèn nhát, bất lực, không có khả năng chiến đấu mà tướng
H. Norman Schwarzkopf, vị chỉ huy anh hùng trong chiến trận Iraq
khi còn làm cố vấn quân sự cho Quân Đoàn I của VNCH, đã từng
tuyên bố tướng Ngô Quang Trưởng là bực thầy của ông. Không có một
lý do nào cắt nghĩa được một quân đội yếu, hèn nhát, bất lực,
thiếu khả năng lại trở nên anh dũng trong một thời gian chớp
nhoáng như thế.
Quan điểm cho rằng Hồ Chí Minh trước
tiên là một người quốc gia yêu nước; thứ đến mới là một người
cộng sản. Thực tế là nhan nhản tài liệu ngày nay đã chứng minh rõ
ràng Hồ Chí Minh là một đệ tử trung thành của Đệ Tam Quốc Tế với
một tư cách bỉ ổi đối với phụ nữ, và tàn ác đối với nhân dân, đặc
biệt trong vụ cải cách ruộng đất, nhất là vụ đấu tố và xử tử bà
Năm, người đã từng hỗ trợ, cúng vàng, nuôi cơm lãnh đạo Việt Minh
gồm có cả Hồ Chí Minh. Thế mà khi xử bà Năm, Hồ Chí Minh, theo
Trần Đĩnh, đã che râu đi xem đấu tố, rồi về viết bài “Địa chủ ác
ghê!”.
Còn nếu
đặt vấn đề chính phủ miền Nam Việt Nam thối nát, tham nhũng. Thử
hỏi, có chính phủ nào trên thế giới không có tham nhũng, kể từ
thời đế quốc La Mã cho đến ngày nay? Nhìn lại chính phủ Mỹ của
ngày hôm nay, người ta cũng không thể không công nhận thực tế
này. Điểm chính là vấn đề mức độ. Dù chính thể miền Nam Việt Nam
có tham nhũng, nhưng cũng không có ai thấy hay biết được nhiều
giới chức cao cấp có xe hơi sang trọng, nhà cao cửa rộng sơn son
thếp vàng, trong tay có bạc triệu đô-la như những hạng công chức
cấp làng, cấp xã của Đảng cộng sản Việt Nam (ĐCSVN) ngày nay.
Giới chức cao cấp cộng sản thì có hằng tỷ đô bằng cách lấy cắp
tiền viện trợ, hối lộ tiền thầu dịch vụ của nước ngoài, bán lậu
dầu thô từ ngoài biển, trưng thu đất đai của nông dân bán lại cho
các nhà đầu tư ngoại quốc, nhất là Tàu với giá cao; con cái sang
Mỹ tậu nhà bạc triệu, đi xe sang trọng, chuẩn bị cho cha mẹ nối
gót con qua Mỹ khi có biến. Ngoài ra ĐCSVN còn bắt bớ, tra tấn
những người khác chính kiến, đàn áp tôn giáo. Thế mà bộ phim cho
người phát biểu là người Mỹ đã chọn lầm phe để chiến đấu. Điều
này có nghĩa là lẽ ra người Mỹ phải chọn ĐCSVN làm đồng minh mới
đúng. Thật là nghịch lý.
Lý do người Mỹ nghĩ rằng người dân miền
Nam cũng ghét người Mỹ, chẳng qua chỉ vì những phong trào chống
Mỹ do CS thâm nhập và tổ chức, nhất là qua trung gian của hòa
thượng Trí Quang, một cán bộ nhị trùng của CSVN và của chính Mỹ
dàn dựng và thúc đẩy. Nhân dân miền Nam vẫn quý mến người lính Mỹ
đến giúp họ trong cuộc chiến đấu tự vệ, bảo vệ tự do.
Bộ phim còn có mục đích kết án chính
quyền Mỹ đã thực hiện một chính sách sai lầm khi tham chiến ở
Việt Nam và đã dối gạt nhân dân Mỹ để hơn 58 ngàn người lính Mỹ
phải chết đi, trên hai triệu quân nhân Mỹ và gia đình của họ phải
gánh chịu những thương đau do cuộc chiến tranh mà hai nhà đạo
diễn cho là phi lý và vô luân, và những thương đau mà trên 3
triệu quân nhân hai miền Nam Bắc Việt Nam đã hy sinh cùng vô số
thường dân vô tội và gia đình của họ phải gánh chịu. Kết án này
cũng phát xuất từ hai tiền đề về sự phi lý và vô luân của cuộc
chiến. Trách vụ trả lời cuộc chiến có lý do chính đáng hay không
và có hợp với đạo đức hay không, trong trường hợp này, thuộc thẩm
quyền của chính quyền Mỹ. Chính quyền Mỹ đưa quân đội Mỹ vào
chiến đấu tại Việt Nam có phải là để ngăn chặn sự gian ác, độc
tài của cộng sản quốc tế hay không; có phải là để hỗ trợ cuộc
chiến đấu tự vệ, bảo vệ tự do cho nhân dân miền Nam hay không?
Chỉ có chính quyền Mỹ mới trả lời được những câu hỏi này mà thôi.
Nhưng người dân miền Nam thì hoàn toàn tin tưởng vào nhu cầu tất
yếu và lý tưởng cao đẹp đó và hoàn toàn tin tưởng là nhân dân Mỹ,
nếu thấy rõ vấn đề, cũng hỗ trợ và bênh vực lý tưởng này.
Mục đích thứ tư và cũng là mục đích
cuối cùng của bộ phim là đề cao lập trường cho rằng đã đến lúc
phải phát huy tình người bằng hành động tha thứ và hòa hợp hòa
giải (forgiveness and reconciliation). Đây cũng cũng lại là một
lập trường hời hợt, thiếu suy nghĩ, không hiểu chính sách cộng
sản. Cũng rất có thể riêng rẽ từng cá nhân thì một số cựu chiến
binh cộng sản có khả năng biểu lộ tình người. Thực ra, ở mức độ
nhân dân thì không có gì phải hòa hợp hòa giải. Toàn thể người
Việt Nam trong cũng như ngoài nước đều quý mến nhau. Nhưng trong
bối cảnh chung ở trong nước, mọi cá nhân, nhất là những cá nhân
đã từng chịu sự nhồi sọ của ĐCSVN, chỉ là những con ốc của chính
sách nhồi sọ độc đoán, tàn ác, vô nhân đạo của CSVN. Do đó, đừng
nhầm lẫn giữa lập trường hòa hợp hòa giải giữa người Mỹ với nhân
dân Việt Nam trong nước hay hòa giải giữa người Việt tại hải
ngoại với người Việt trong nước vì vấn đề hòa hợp hòa giải, trong
trường hợp này, đặt sai chỗ và không cần thiết, với hòa hợp hòa
giải giữa người Việt hải ngoại hay người Mỹ với chính quyền hay
ĐCSVN. Đây là một vấn đề không thể xảy ra và không nên xảy ra.
Như bộ phim
đã có nói qua là quan hệ bình thường giữa Mỹ và Việt Nam là yêu
cầu của chính quyền CSVN chứ không phải yêu cầu của nước Mỹ vì
CSVN có nhu cầu tham gia vào sinh hoạt kinh tế thế giới để cứu
vãn tình trạng suy sụp, bại lụn của chính sách kinh tế chỉ huy
trong những năm 80. Tuy nhiên, dù muốn gia nhập cộng đoàn thế
giới, bản chất chuyên chế, độc ác của họ không bao giờ thay đổi
được. Họ vẫn thường xuyên bắt bớ, bỏ tù, và hành hạ, tra tấn
những nhà tranh đấu cho tự do, có ý kiến ngược lại với họ. Họ vẫn
thủ tiêu những người đối lập, khác chính kiến dù những người này
cùng chung một ý thức hệ cộng sản, đừng nói chi là những người
không cùng ý thức hệ. Họ vẫn áp bức nông dân, trưng thu đất của
nông dân với giá đền bù rẻ mạt để bán lại với giá cao hơn gấp
ngàn lần, hay để cho Tàu đầu tư vào những ngành kỹ nghệ tác hại
môi sinh. Sự thối nát và tham nhũng của họ gấp trăm ngàn lần
những lạm dụng của thời Đệ I và Đệ II Cộng Hòa miền Nam. Rất hiếm
khi người ta nghe những giới chức cao cấp miền Nam có bạc triệu.
Hiện nay, người ta nghe những vị lãnh đạo có bạc tỷ đô-la. Chính
quyền chỉ thả một vài người đối lập mỗi khi có trao đổi với Mỹ và
sau đó lại bắt lại. Ý thức hệ của người cộng sản là một ý thức hệ
đóng, cố chấp, và không khoan nhượng, trong lúc ý thức hệ của
những quốc gia tự do là một hệ thống tự do, cởi mở, có trao qua
đổi lại hợp lý và hợp pháp. Do đó, vì tính không khoan nhượng của
ý thức hệ cộng sản, hai lập trường không thể hòa hợp hòa giải với
nhau được. Cho nên trao đổi giao thương kinh tế với nhân dân Việt
Nam thực ra chỉ là giao thương kinh tế để làm giàu và củng cố cho
đảng cộng sản độc tài mà thôi.
Điểm chót tác giả bài này muốn nêu lên
là không phải người dân miền Nam muốn người Mỹ tham chiến ở Việt
Nam. Trái lại sự hiện diện của người Mỹ trên đất nước Việt Nam là
một áp đặt của người Mỹ. Từ 1954 đến 1960, Ông Diệm đã dẹp tất cả
các lực lượng chống đối do Pháp khuyến khích hỗ trợ đằng sau như
tướng Nguyễn văn Hinh, Bình Xuyên. Chính quyền Ngô Đình Diệm đã
phá tan gần hết hạ tằng cơ sở của CSVN để lại miền Nam. Ông Ngô
đình Diệm chỉ yêu cầu chính quyền Mỹ hỗ trợ về kinh tế và quân
nhu, quân dụng mà thôi. Ông đã khước từ yêu cầu của chính quyền
Mỹ để cho lính Mỹ tham chiến ở Việt Nam vì như vậy sẽ làm mất đi
chínhh nghĩa và tạo cơ hội cho Nga Tàu tăng cường lực lượng miền
Bắc. Vì không nghe theo đường lối của Mỹ, chính quyền Mỹ đã thổi
bùng sự xung khắc và tranh chấp sẵn có giữa Phật giáo và Công
giáo để tạo đảo chánh lật đổ ông Diệm với kết quả là hai anh em
ông Diệm và ông Nhu đã bị sát hại một cách tàn nhẫn. Sau khi hai
ông Diệm, Nhu bị giết thì chính quyền Mỹ đã tự động chuyển quân
vào miền Nam năm 1965 mà không cần hỏi ý kiến của chính phủ Phan
huy Quát của miền Nam lúc bấy giờ. Đúng như sự tiên đoán của ông
Diệm, Nga đã tiếp tế súng ống, dạn dược tối tân cho miền Bắc và
Trung cộng đã đưa 350,000 quân vào miền Bắc để giữ hậu cần trong
khi lực lượng chính quy Việt Nam tại miền Bắc tiến quân vào miền
Nam. Sau 10 năm chiến tranh không thành công, Nixon lại tìm cách
rút lui bằng chính sách Việt Nam hóa chiến tranh. Sau khi toàn bộ
lính Mỹ đã rút lui mà quân đội miền Nam vẫn chống giữ rất anh
dũng trong một thời gian từ 1969 đến 1975, thời gian mà quân đội
miền Bắc đã được hỗ trợ mạnh mẽ bởi hai đàn anh Nga và Tàu. Nếu
chính quyền Hoa Kỳ Việt Nam hóa ngay từ khi Ông Diệm yêu cầu, khi
mà hạ tầng cơ sở của miền Bắc để lại trong Nam đã bị phá hủy gần
hết, khi mà quân đội miền Bắc còn yếu kém thì hoàn cảnh đã khác
hẳn. Không một người Mỹ nào phải bỏ thây trên chiến trường Việt
Nam và người Việt cũng không phải chết nhiều như vậy.
Phản biện này có mục đích đánh đổ mọi
đề cương do Ken Burns và Lynn Novick nêu lên. Lập luận của Ken
Burns và Lynn Novick, dù cho phát biểu bởi ai vì những người phát
biểu đã được chọn lọc sao cho hợp với lập trường của hai nhà đạo
diễn, chỉ phản ánh giấc mơ của những người phản chiến, yêu hòa
bình (peaceniks), nhưng hoàn toàn không thực tế, nếu không nói là
sai lạc một cách thê thảm.
Để kết
luận bài bình luận này, tác giả xin nhắc đến lời nhắn nhủ của M.
Del Vecchio là tác hại khó lường được của bộ phim Chiến Tranh
Việt Nam là hằng ngàn khu học chánh, đại học của Mỹ sẽ dùng bộ
phim này để mài dũa những mái đầu xanh thiếu kinh nghiệm theo một
chiều hướng hoàn toàn lệch lạc, xét theo quan điểm luận lý và
luân lý, và phản lại sự trung thực của lịch sử. Cộng đồng người
Việt quốc gia hải ngoại nên tìm kế sách để chống lại ảnh hưởng
tai hại này, nhất là đối với học sinh, sinh viên Việt Nam./.
-Giáo sư Nguyễn văn Thái, Ph.D.
-Liên Thành
Nguyên Thiếu tá QLVNCH
Nguyên CHT/BCH/CSQG/TT-Huế
Bản Anh ngữ (American English)
Ken
Burns’ and Lynn Novick’s Message
Via the 10-episode Film about
the Vietnam War
This
essay is intended to bring to light the message Ken Burns and
Lynn Novick sent to the American audience via the 10-episode
film, “The Vietnam War”, premiered on PBS during the last two
weeks of September, 2017. The authors have no intention to delve
into any argument about the specifics or minutiae of the
episodes, but will extend their purview to the underlying
semantic structure of the entire film. After the revelation of
the message will follow a rebuttal of Ken Burns’ and Lynn
Novick’s intended propositions.
The 10-episode film shows
a tremedously laudable effort in gathering a huge amount of
documents about the war, adeptly synthesized and classified under
two undergirding premises: the irrationality and immorality of
the Vietnam war. These two premises serve as the foundational
logic for the following proposed objectives:
1.
Acknowledge and generate deep empathy for the shame and pain that
have been being endured by the American Vietnam veterans and
their families;
2. Promote the concept that the American
people had chosen the wrong side to fight;
3. Accuse the
United States government of having conducted a wrong policy about
the war in Vietnam leading to so much pain and suffering
undergone by both the peoples of the United States and Vietnam;
and finally
4. Argue for a policy of “Forgiveness and
Reconciliation” since after so much pain and suffering, both
American and Vietnamese people realize that the war was
irrational and immoral and that all people, regardless of race
and culture, have blood and a heart in their bodies and are
capable of love.
The two premises and the four objectives
are intended to addressthe American audience only.
With
the purpose of clarifying Ken Burns’ and Lynn Novick’s message,
the authors of this article are going to expand the semantic
dimensions of those two premises and four objectives as follows:
About the intended audience
More than
90% of the scenes presented in the 10-episode film was intended
for the American audience only. Vietnam as a country, the people
and the government of South Vietnam, the Army of the Republic of
Vietnam (ARVN) were used only as a background. Also, all the
points of view expressed therein were intended primarily to
address the American audience.
About the two
premises, irrationality and immorality, of the war
“The Vietnam war” is an
attempt to prove the irrationality of the war for the following
reasons:
Vietnam is a distant land, far from the
United States by 10,000 miles. The Vietnamese people simply
desired to live a peaceful life and minded their own business.
They did not hurt any interests whatsoever of the United States.
So, why in the world did the United States send boots on the
ground in Vietnam and kill Vietnamese people? American soldiers
did not understand why they had to fight and fight for what
purpose. It was quite incomprehensible for American soldiers to
have shed blood for South Vietnam while the government of South
Vietnam was corrupt; the AVRN was coward, incompetent, unable to
confront “a real bang” (Nixon).
While American soldiers
died for South Vietnam, their perception was that all Vietnamese
people, both from the North and the South, hated Americans.
And above all,since nobody could explain the reason for which
Americans had to fight in Vietnam, it would be all the more
logical to conlcude that the war was irrational, based only on
the simple fact that more than 58,000 Americans and approximately
3,000,000 Vietnamese had to perish, not counting the number of
people wounded physically and with different post traumatic
stress disorders (PTSD) and the members of their families who had
to undergo so much pain and suffering.
The Vietnam
war was immoral because:
The government of the
United States had lied to the American people about the truth of
the war. A few examples would be President Johnson sent troops to
Vietnam without informing the American people; President Nixon
ordered the bombing of Cambodia without asking Congress for
permission and the American peope were not privy to the incident;
President Nixon declared,with the single purpose of being
elected, that the battle in Laos had proven the success of his
Vietnamization policy while it was factually a disastrous
failure; President Nixon officially promised to intervene in the
case of Northern invasion, etc...
American generals and
other high level military officers were reported to have also
lied to the United states government. An example is a high
officer witnessed the My Lai massacre and disregarded it.
Generals submitted faulty reports about the results of the
battles, overblowing body counts by adding the number of dead
civilians.
American soldiers purloined merchandise from
Post Exchanges (PXs)for sale in exchange for dope and flooded the
market of South Vietnam with American commodities, creating a
state of artifical prosperity and pushing Vietnamese girls from
the empoverished countryside to swarm into cities as prostitutes.
The war, besidethe factual reported slaughtering – presumably
without any legitimate reason – of over 58,000 American soldiers
and about 3,000,000 Vietnamese soldiers and innocent civilians
including women, children, and infants, especially in the
so-called “free fire zones” in order to account for the high body
counts, was shown with gory graphic pictures of dead Americans in
body bags; scenes of dead American bodies with arms, legs
amputated; dead bodies of soldiers from North Vietnam
disemboweled mixed with maimed bodies of civilians piled up in
huge masses like animals. Especially, the horrible scene of the
My Lai massacre was shown several times. In addition to the
deceased, there still were many other wounded soldiers whose
lives have been tainted by pain caused by physical as well as
psychological impairments and by the suffering that their
families had to undergo.
The immorality of the war,
therefore, lies in the fact that all that dishonesty, all that
pain, and all that suffering are believed to have no solid basis
for justification.
The issues of irrationality and
immorality of the war are addressed to buttress the following
intended objectives:
Firstly, to generate deep
empathy for and acknowledgethe pain and suffering that the
American Vietnam veterans, who are believed to have vainly
sacrificed themselves in Vietnam, have to undergo for decades.
The majority of American draftees for the Vietnam war, according
to the film, were reported to be either black or belong to poor
families. They were said to not understand why they had to fight
in Vietnam. They, as human beings,only spontaneously shed tears
when their friends, who were eating meals with them, playing and
making jokes with them on a daily basis, suddenly got shot down
and died. And this story repeated itself every day -- day in, day
out -- throughout the 13 months of their service rotation. Their
families followed reports about the war on a daily basis,
anticipating with fear the possible imminent bearer of the bad
news. Among the homecoming soldiers were many who suffered
intense pain from wounds, physical and psychological, such as
amputated limbs and PSTDs that they had to keep to themselves
because at that time, the American people did not see the
rationale for the war, either. They were against the war and
called the Vietnam veterans war criminals and baby killers. Even
officers newly graduated from West Point, in spite of the fact
that they enthusiastically volunteered to fight in Vietnam
because in doing so, they believed they were serving their
country, were also believed to not understand the reason for
which they fought in Vietnam. A small number of these officers
was reported to have lost faith in the government and become
anti-war activists because of the war atrocities they had
personally witnessed. The graphic pictures of misery and death
presented in the film alongside extremely emotional expressions
by interviewees generated a tremendouly deep emphathy for the
Vietnam veterans. The goal of the film was to liberate the
suffocated pain suffered by the Vietnam veterans via tears of
love and understanding.
Secondly, to slide into the
American audience’s subconscious the concept that abandonment of
South Vietnam was an appropriate, logical, and moral act. There
should be absolutely no reason for Americans to embrace a complex
of culpability, as some would have thought. Apparently the
obvious justification for this subliminal message was the
American people had chosen the wrong side to fight. This concept
naturally implies that communist North Vietnam should have been
the ally of the United States with the corollary that free South
Vietnam should have been the enemy of the United States.
Generously spread all over the episodes is the idea that the
North fought for an ideal, for patriotism: their soldiers were
courageous, disciplined, and persistent. The soldiers of the
South were reported to be coward, incompetent and the government,
corrupt.
Thirdly, to prove that the American people
including over 2,000,000 soldiers fighting in Vietnam during
their 13-month service rotations for 10 years weresimply innocent
victims and sacrificial lambs ofthe erroneous and inhuman war
policies conducted by the United States government, who had lied
to and cheated the American people in order to satisfy the ruling
clique’s political and economic interests and
privileges.Capitalists enriched themselves by supplying military
equipment such as military outfits of all kinds, weaponry,
ammunitions, cars, tanks, planes, gas, bombs, and other
supplemental commodities to support the lives of the American
soldiers in a distant land that lacked all modern facilities.
Politicians promoted erroneous policies, the purpose of which
simply was for them to get elected, an objective that was more
important than the lives of the entire population of South
Vietnam.
And fourthly, to promote the universal value of
human love and understanding since the nonsensical war has been
terminated. The peaceful scenery of Vietnam was shown in the film
with children happily playing. People are being positively
involved in conducting their businessesfor individual prosperity.
American Vietnam veterans are coming back to Vietnam for a visit
and are meeting with friendly Vietnamese Communist veterans.The
film was structured in such a way that they, both Americans and
Communist Vietnamese, all appeared to realize that the conduct of
the war was irrational and immoral; that all, regardless of
whether one is American or Communist Vietnamese, had a heart
pumping blood in their body; that everyone sobbed miserably for
their friends and loved ones who had died. They embraced one
another as a token of profound mutual understanding and empathy.
The climax of the underlying argument of the 10-episode film was
a call for “Forgiveness and Reconciliation.”
Rebuttal of Ken Burns’ and Lynn Novick’s Propositions
via the 10-episode Film about the Vietnam War
First of all, the authors of this article would like to call
the readers’ attention to the fact that throughout the 10
episodes of the film shown for 18 hours on PBS, Ken Burns and
Lynn Novick only addressed the American audience while the
narrative was exclusively about the Vietnam war. The entire
people, the ARVN, the government of South Vietnam were used
simply as a bacground with a very limited amount of time spent on
that background. And any time the filmreferred to the people, the
ARVN, and the government of South Vietnam; one could only hear
negative narratives and see detestable spectacles. Not only does
this attitude refute historical truths, but it also insults the
people, the ARVN, and the former government of South Vietnam, who
had fought shoulder to shoulder with American soldiers against
the Communists. It insults more than 1.5 million people of South
Vietnam, who, defying death, challenged the rough seas and
escaped the cruel, oppressive and dictatorial Vietnamese
communist regime. A majority of these people have settled in the
United States, contributed significantly to the development and
prosperity of this country in all fields:science, medicine,
education, economics, politics, and military. In the military
field, there currently are many Vietnamese American officers of
the colonel rank, ready to be promoted to the rank of general.
Luong Xuan Viet is a general. Duong Nguyet Anh is a scientist who
created the smart bomb and whose contributions to the United
werejudged by George Will as more than adequate repay to this
country of both capital and interests. There are many Vietnamese
American scientists who worked or are working for and
contributingtheir specialized expertise to NASA, among whom Dr.
Nguyen Xuan Vinh, Dr. Trinh Huu Chau, Dr. Nguyen Thanh Tien, Dr.
Bui Tri Trong, Dr. Dinh Ba Tien, Dr. Nguyen Trong Hien, just to
name a few. There are many others who are contributing
significantly in other areas of development.
Following is a rebuttal of the two foundational premises, the
irrationality and immorality of the war.
The Legitimate Reasons for Which Americans Fought in the Vietnam
War
Is it true that the conduct of the
war in Vietnam by Americans is irrational because there are no
justifiably legitimate reasons for which the war was fought?
The answer is a resounding no. On the official level, the
United States after World War II was afraid that international
communism under the leadership of the Soviet Union and China
after invading and conquering Vietnam would continue to expand
hegemony to Laos, Cambodia, Myanmar, Thailand, Singapore, and
Malaysia...and probably even to New Zealand and Autralia, in
accordance with the domino theory. If history should have taken
that turn, international communism woud have had the upper hand
and defeated the free world, of which the principal player was
the United States, who would have lostall geopolitical influences
in the entire South-East Asia region andall American economic
interests in the Pacific would have been seriously hurt. This
reality did not account for the probable theory of the
Military-Industrial Complex, of which the aim was to enrich those
capitalists who supplied military equipment such as military
outfits of all kinds, weaponry, ammunitions, cars, tanks, planes,
gas, bombs, and other supplemental commodities to support the
lives of 2 million American soldiers rotating services in
Vietnam. To the question whether these reasons werelegitimate or
not pertains to the authority of the United States government to
respond. In the free world of today, reality teaches us that the
United States does not participate in a war simply for the
purpose of upholdingideological ideals, but usually for the
purpose of defending the country’s practical interests. And the
United States’ interests are believed to be legitimate reasons
for fighting the war. As a result, the United states, at any
price, was determined to involve herself in the Vietnam war. The
possible fact that American soldiers and officers might not know
the reasons for which they fought in Vietnam was either caused by
lack of political education in their military training or by the
refusal of the US government to keep them informed. There is also
the possibility that they did know the reasons, but the technical
structure of the film intentionally turn them into
unconscientious actors. There exists no evidence for the
conclusion that they did not know the reasons for which they
fought in Vietnam. If they had not known the reasons that
encouraged them to fight for the defence of freedom for the
people of South Vietnam, why do they always carry along with them
the emblem of the South Vietnam Republic flag, which should have
been a token of shame to them? We, Vietnamese, see no ground for
accusing the US government of a probable theory of
Military-Insdustrial Complex. We believe that the US official
declaration of prevention of coercive communist hegemony is
adequate and legitimate cause for fighting the war. We,
Vietnamese, have a crystal clear understanding of the reasons why
we fought. We fought because we understood the cruelty and
dictatorship exerted by the communists. We fought because we did
not wish the communists to impose a barbarous and inhuman regime
upon us. More than 1,000,000 people from North Vietnam fled their
native land and emigrated to the South in 1954 in order to escape
totalitarianism is ample evidence for this point. The second
exodus of the 70’s, 80’s and early 90’s also corroborated the
stated fact. And the Vietnamese people of South Vietnam firmly
believed that the American people supported them in the defence
of this beautiful ideal of liberty. If the American people
including those soldiers who fought in Vietnam agree with this
point of view and with the fact that they sacrificed themselves
for a lofty cause and we don’t see any reason why they don’t,
then the conduct of the war in Vietnam by the American people
alongside the Vietnamese people in South Vietnam came from a
rational decision and did in fact have a justifiably legitimate
reason, a just cause.
Was the Vietnam War immoral?
In reality there is no war that is moral if judged only on
the criterion of deaths. The history of the eleven principal
crusades had as objectives the recuperation and protection of the
Holy Land. However, facts revealed that protection of the Holy
Land was only a pretext. A majority of leaders of the crusades
were non-heir princes who joined the crusades with the intention
to loot, capture slaves and abuse women. At present, jihadists
call those who don’t believe in Allah infidels and faithfully
believe that killing them is justifiably moral. Let’s just
re-assess the morality of the wars in Afghanistan, in Iraq, in
Lybia, and in Syria: millions of innocent people including women,
chidren, and infants have died and did not know the reasons why
they had to die. Did they dieonly because of the competitive
struggles for geopolitical influences and for economic interests
of the super powers?
There is no doubt concensus on the
fact that the Vietnam war cost many American lives and Vietnamese
lives including millions of those of Vietnamese soldiers from
North and South Vietnam and many innocent civilians including
women and children, as any other wars would.
Blatantly
graphic depictions of wars very often create extreme emotions and
slant judgment.During the Vietnam war, the picture of General
Nguyen Ngoc Loan executing Nguyen Van Lem, aka Bay Lop, taken by
photojournalist Eddie Adams was probably the one that generated
the strongest emotion of horror all over the world.
Unfortunately, however, a single picture usually does not tell
the whole story.The fact was on the previous night, Bay Lop
single-handedly killed a lieutenant colonel police officer and
his wife along with her three little children and proclaimed he
was very proud of his obnoxious act. Article 4 of the Geneva
Convention of 1949 stipulates that if a person does not wear a
proper military uniform and/or any other sign indicating that the
person is a soldier and who kills civilians; that person is
legally eligible for punishment including summary execution. Bay
Lop met all the qualifications stipulated by the Article and
General Loan’s summary execution of Bay Lop was believed to be
legal. Eddie Adams apologized to General Loan and became friends
with him in Washington, D.C. until his death on July 14, 1998.
Immorality in case of wars implicates killing innocent people
without a justifiable cause. As far as legitimate reasons for the
war is concerned, the Vietnamese people of South Vietnam fought
for the legitimate and moral ideal of liberty, a justifiably
irresistible ideal of a war of self-defense. The people of South
Vietnam believed that the American people and the US government
had the same moral position regarding the noble cause of the
Vietnam war, which was to protect and defend freedom from having
authoritarianism and totalitarianism imposed upon the people of
South Vietnam.The Vietnamese people of South Vietnam did not have
any intention to invade North Vietnam as the government of North
Vietnamdid in fact invade South Vietnam anddid by force take away
the freedom and independence of the people of South Vietnam.The
people of South Vietnam only desired to live their peaceful lives
and defend their freedom. They believed their American ally was
suppporting them in the defence of this noble ideal. Fighting to
defend freedom is fighting to defend the right to life, the most
urgent and essential human right.It is logically impossible not
to fight because not to fight in this case means deliberate
consenting to self-immolation, which – judged by any standards
–would be unacceptable. The just cause of the Vietnam war is
therefore a moral one.
Rebuttal of Ken Burns’ and
Lynn Novick’s propositions vis-à-vis objectives
Breaking the logic of the two premises, the irrationality and
immorality of the Vietnam war, is to uproot the logical
foundation for the four objectives forwarded by Ken Burns and
Lynn Novick because their propositions about the objectives are
only corollaries of the two premises.
However, in order to
clarify such obfuscating issues, the authors of this article
would like to pinpoint the fallacies of their propositions.
As far as objective One is concerned, there is as a matter of
fact no need for anybody to reiterate the shame that was
undergone by the American Vietnam veterans; neither is there any
need for creating empathy for their pain and suffering. They
don’t need empathy, or worse, sympathy. They are warriors. They
need recognition of their courage, heroism, and idealism.
Recently, there have been many history books written by cognizant
historians and by some American Vietnam veterans themselves
revealing the truths about the legitimate war, about valiant
American and South Vietnamese warriors in historic battles to
defend freedom. These accounts of heroic deeds for a just cause
have eradicated all shame labeled upon the American Vietnam
veterans and regained their reputation of gallantry, honor and
idealism.These accounts have healed their psychological wounds
and turned them from war criminals into pround, valiant and
honorable heroes.
The objective of training the American
people’s thinking processes into accepting the concept that the
American people had chosen the wrong side to fight is either a
clear indication of lack of power of intellect or an outright
intentional refusal to acknowlege the obvious. The apparent
reasons attached to this proposition are: (1) the Vietnamese
communist soldiers fought the war because of patriotism; they
were idealistic, courageous, disciplined, and persistent while
the soldiers of South Vietnam were coward, incompetent, and
unable to engage themselves in a real battle; (2) Ho Chi Minh was
a talented person, equipped with idealistic patriotism while the
leaders of South Vietnam werecorrupt; and (3) all Vietnamese
including people in South Vietnam were perceived to have hated
Americans. Therefore, the concept forwared by the film “The
Vietnam War” was that the American people had chosen the wrong
side to fight. This concept naturally led to the following
extrapolations: (a) communist North Vietnam should have been the
ally of the United States, and (b) free South Vietnam should have
been the enemy of the American people.
This proposition
reveals either a lack of power of intellect or an outright
refusal to ackowledge the obvious in that Ken Burns and Lynn
Novick were somehow not cognizant of the Vietnamese obscurantist
propaganda techniques. People in North Vietnam expressed
themselves in terms of idealism because they were indoctrinated
to behave that way. They were falsely indoctrinated to believe
that Ngo Dinh Diem carried with him a guillotine everywhere in
the South, that Americans were horrible cannibals who practiced
bestialities on Vietnamese women, and that Vietnamese soldiers in
South Vietnam were mercenaries of the Americans. They were
indoctrinated that they had to liberate the South.
Reality
revealed that when confronted with the American arm forces and
the ARVN, the Vietnamese communists, they admitted in the film,
were frightened to death; however, assault to them was the only
path to life. Secret police investigations revealed they had
taken medicine to boost up adrenalin in order to have courage
(Cf. Lien Thanh). Therefore, they looked heroically courageous in
spite of themselves.
Ken Burns and Lynn Novick were not
privy to the inhuman cruelty of the Vietnamese communists during
the Tet Offensive of 1968. Scenes of 4 to 5 youngsters of
approximately 14 to 16 years of age had their legs shackled to a
machine gun to prevent them from running away when confronting
the ARVN. Neither were Ken Burns and Lynn Novick privy to the
atrocities committed by Vietnamese communists during that time.
Communist younsters of approximately 16 to 18 years of age
executed more than 200 innocent civilians they gathered at an
elementary school in Gia Hoi, Hue, by machinegunning them down
and then buried them in holes dug up by the victims for
themselves. After the incident, the youngsters engaged themselves
in a play of shuttlecock as if nothing had happened. Also during
the Tet Offensive, after they were defeated in Hue and had to
withdraw, they took along with them over 6,000 innocent civilians
and killed them with hoes or buried them alive in hastily dug up
holes, with their arms tied behind their back; among these
victims of atrocities were three German physicians who had taught
at Hue University. Exactly 5,327 dead bodies and skeletons were
reported by local officials to have been found outside Hue City
and this number was lowered to 2,300 by Ken Burns and Lynn
Novick.
The fighting capabilities of the ARVN were also
inappropriately and falsely reported in the film. Almost the
entire 10-episode film covered scenes of American GIs fiercely
engaged in fighting communists with the implicated understanding
that the ARVN did not fight because of cowardice and
incompetence. If thiswere true, why could the ARVN hold on to
their defensive positions from 1969 to 1975 when the United
States had pulled out of South Vietnam 60% of their arm forces?
Why were they able to push back the Easter Offensive of 1972; a
total, complete, and overwhelming attack of the entire
territories of South Vietnam by the entire conventional army of
the North? There was the argument that without the air suppport
by Americans, the ARVN would have been defeated. A
counter-argument would be during the battles of Ap Bac, Binh Gia,
Ia Drang, and Dakto; American air support was no less fierce, but
Americans suffered heavy losses of lives and had to retreat at
all those battles, while the ARVN was capable of pushing back the
historic overwhelming assault on the entire South Vietnam and
regained Quang Tri City in 1972. Why all of a sudden there did
exist a Vietnamese hero, General Le Van Hung at the fight to the
death at An Loc? Why South Vietnam could still hold on until
April, 1975 after the United States had pulled out its entire arm
forces in 1973 when the ARVN was short of ammunations, spare
parts and gas for tanks and planes while the army of the North
was fully supplied with modern weaponry by the Soviet Union and
supported in the rear by 350,000 Chinese soldiers? Why in the
world are we able to attest to the fact that there were still
heroic acts like that of the Vietnamese General Le Minh Dao in
his fight to the deathresistance at Xuan Loc during the last days
of April, 1975? If it were true that the ARVN was coward,
incompetent, and unable to confront “a real bang”, then why did
General H. Norman Schwarzkopf, the American hero of the Iraq war
and former advisor to Military Tactical Zone I in Vietnam, praise
Vietnamse General Ngo Quang Truong by admitting that the general
deserved to be his teacher? There does exist absolutely no
rationale for explaining the paradoxical phenomenon of a coward,
incompent, unable to fight army becoming adept and gallant in
battles all of a sudden.
The belief that Ho Chi Minh was
firstly an idealisticnationalist, a patriot and secondarily a
communist, contradicts facts. Ample historical evidence of today
has shown that Ho Chi Minh was a faithful disciple of the Third
International with a hypocritical, satanic personality, operating
under the order of Russia. Le Duan, the Secretary General of the
Vietnamese Communist Party said, “ We fought for the Soviet Union
and for China”. These words of his are inscribed on the gate of
his tomb. Ho Chi Minhhad sexual realionships with several women
including at least one very young girl, while propagating the
myth that he chosecelibacyand ascetism in order to better serve
the country. He even had one of these women killed by his
underlings by having her run over by a car after they had broken
her skull. He was very cruel towards his people, especially
during the agrarian reforms of the 50’s: hundreds of thousands of
people were either shot to death or buried alive with their heads
above the ground in order to finally be cut off by plows. The
most horrific and inhuman incident during this agrarian reform
campaign was what happened at the denoucement of Mrs. Nguyen Thi
Nam. Mrs. Nam was a person who had contributed so much money and
gold to the communnists in their fight against the French. She
personally fed the communist leaders including Ho chi Minh at her
house during their underground operation days. As a landlord, she
was a victim of the denouncement campaign. She was executed and
her body was jumped upon by her accusers so that it could fit in
a coffin too small for her body. Ho Chi Minh came to the
denoucement with his beard covered so that people could not
recognize him. Upon his return to his abode, he wrote an article
entitled, “How cruel the landlord is,” and signed C.B., which
later was deciphered as “Của Bác” meaning “By Uncle” (Cf. Tran
Đinh).
With regard to the fact that the government of
South Vietnam was spoiled and corrupt, a sincere soul searching
question would bring to light the reality that, in the world --
throughout history from the Roman Empire time until today -- no
government is found innocent of corruption. Let’s take a look at
the US government of today, people cannot help but agree on this
fact. The key issue is a matter of degree. Granted that the
government of South Vietnam was corrupt, but no one ever saw or
heard that most of government officials at highest echelons in
South Vietnam owned luxury cars, yachts, guilded mansions, and
millions of dollars as current communist officials at the lowest
administrative levels, at the hamlet and village levels, do as a
matter of fact. Officials at the highest levels of the Vietnamese
Communist Party (VCP) own billions of dollars by swiping aid
monies, taking bribes from foreign contractors, clandestinely and
illegally selling crude oil in the middle of the oceanfor
personal benefits and bringing home backpacks filled with
dollars; confiscating peasants’ land with insignificantly
worthless compensation and reselling it at cut-throat prices to
foreigners, especially to Chinese businessmen. Their children are
being sent abroad, especially to the United States, for study.
These children own luxury cars, purchase with cash houses worth
millions of dollars and they are preparing for their parents to
join them in case of impending danger.To top it off, the
Vietnamese communist government is carrying out a policy of
oppression: Religious leaders, people with different political
opinions are constantly arrested, imprisoned without due process,
tortured and in some instances beaten to death.
Yet, the
10-episode film directed by Ken Burns and Lynn Novick
incongruously suggested that the American people had chosen the
wrong side to fight, which necessarily implicates that the
Northern Vietnamese communists should have been ally to the
United States and the people of free South Vietnam should have
been enemy to the United States. What a mockery!
Furthermore, the perception that all Vietnamese hated Americans
was mistakenly conjured up by the fact that several anti-American
movements in South Vietnam were infiltrated and organized by
northern communists via an intermediary, Monk Tri Quang, a double
agent of the VCP and the United States (Cf. The Pentagon Papers
), who engineered all the political chaos of the 50’s and the
60’s.These movements continued into the 70’s. The freedom loving
people and the government of South Vietnam always cherished and
valued the assistance, with which Americans provided them in the
defence and protection of their freedom.
The third
objective of the film is to accuse the US government of
conducting an erroneous, useless, and wastefulpolicy of war in
Vietnam leading to the futile sacrifice of over 58,000 American
lives, whose families had to go through so much pain and
suffering; of approximately 3 million Vietnamese, whose families
also had to undergo no less atrocious experiences. This
accusation is corollarily generated by the two premises of
irrationality and immorality. And whether the war was legitimate
and moral or not, in this case, is logically and responsibly up
to the US government to answer. Is it true that the US government
sent troops to Vietnam in order to prevent dictatorship and
atrocities by the communists from spreading; to suppport the
people of South Vietnam in their self-defence war; to protect
liberty and freedom cherished by both the American people and the
people of South Vietnam? Only the American people and the US
government can answer these questions. However, on the part of
the Vietnamese people in South Vietnam, theyabsolutely believed
in the urgent and essential need for such a noble ideal and
wholeheartedly believed that the American people, should
sensibility exist, also cherished, supported and upheld that
ideal.
The fourth and also last objective proposed by Ken
Burns and Lynn Novick is that the American people should come to
a consensus that it is time to celebrate human love and
understanding through realistic action: Forgive and Reconciliate.
Upon serious reflection, one has to admit that this is a slipshod
proposition indicating a lack of logical thinking or
non-understanding of communnist policies. At the personal and
individual level, it is quite possible that Vietnamese communist
veterans are capable of expressing authentic human feelings. But
considering the encompassing regimentation environment created by
the VCP at the national level, every individual, especially
individuals that have undergone indoctrination, is but a cog in a
wheel of cruel, inhuman, and dictatorial communist ideology.
As a matter of fact, there is no need for promoting
reconciliation between the American people and the Vietnamese
people because people in every country always want understanding,
friendship, peace, and happiness. Neither is there any need for
reconciliation between Vietnamese people who live abroad and
Vietnamese in Vietnam because the need for mutual understanding,
friendship, peace, and happiness already exists and is the same
for all. However, we should not mistake reconciliation between
the peoples -- which is unnecessarily tautological -- for
reconciliation between a people or group of people and the
communist government or the VCP. The latter cannot and should not
happen.
As the film has indeed accounted for the fact that
normalization between Vietnam and the US was requested by the
Vietnamese communist government, not by the United States. The
VCP recognized that Vietnam needed to join the international
community in order to save the Party because of the country’s
miserable economic bankruptcy of the 80’s. Even though they
succeeded in joining the international community, their cruel and
totalitarian nature never changes. They still frequently arrest,
imprison, and torture religious leaders who demand true religious
freedom and those people who demand true freedom and not
conditional freedom and have differing political opinions. They
still eliminate by poisoning those people who oppose their
policies even though these people belong to the same communist
party and ideology as they do. They still oppress peasants,
confiscating their land with valueless compensation and reselling
it at prices a thousand times higher than the price at which they
pay the peasants or renting it out for 99 years to Chinese
investors,who develop industries that destroy the entire
ecological system of Vietnam because, through bribery, these
investors could disregard all environmental protection
laws.Current corruption by the Vietnamese communist
government/VCP is a thousand times worse than abuses committed by
the First and Second Republic of South Vietnam. Rarely did people
hear or know about high officials in the government of South
Vietnam owning millions of dollars. Nowaday, people know for a
fact that high officials in the communist government/VCP owning
billions of dollars. On the ground of human rights, once in a
while they release a prisoner of conscience only when theyneed to
exchange the release for somethingelse they need with the United
States and re-arrest the person at a later time or expell him/her
from Vietnam altogheter.
The communist ideology is a
totalitarian, arbitrary, and closed system while that of the free
world is an open system conducive to interactions, negotiations,
exchanges, and consensual validations though logic and legality.
Consequently, due to the totalitarian, arbitrary and intransigent
natureof the communist ideology, the two systems cannot be
reconciliated. And should there be any reconciliation at all, it
would be on their terms! Economic exchanges with the people of
Vietnam will as a matter of fact and primarily result in
enriching the leaders of the VCP, who continue to oppress the
people for their own selfish interests until they can no longer
do it any longer.
The last issue the authors of this
article would like to raise is it was not the wish of the
Vietnamese people of South Vietnam to have American soldiers
fighting in Vietnam. It was an American imposition. From 1954 to
1960, President Diem had, to American surprise, eradicated all
rebellious forces supported by the French such as General Nguyen
Van Hinh and Binh Xuyen Bay Vien. He had also destroyed most of
the Vietnamese communist infrastrure and military outposts left
behind by the North.He requested the US government only to assist
his administration with economic support and supply of military
equipment such as ammunitions, weaponry, etc... He refused,
against American will, to have American boots on the ground in
South Vietnam because in doing so, his government would lose
legitimacy and consequently, Russia and China would take the
opportunity to strengthen the arm forces of the North.Since
President Diem did not comply with the United States’ policy, the
US government had the existing conflict between the Budhists and
Catholics blown out of proportion with predicted CIA maneuvering
schemes, ultimately leading to the 1963 coup d’état ending in the
November 2, 1963 gory assassination of President Ngo Dinh Diem
and his brother Ngo Dinh Nhu. After their death, the US
government sent troops to Vietnam in 1965 without even asking for
consent from the then Prime Minister Phan Huy Quat. As was
predicted by President Diem, Russia immediately supplied North
Vietnam with abundant ammunitions and up-to-date weaponry
including missile launchers capable of shooting down
sophisticated American fighter jets. China sent 350,000 soldiers
to North Vietnam to protect the rear while the conventional North
Vietnamese army was moving South for invasion.After ten years of
costly and unsuccesful fighting, President Nixon tried to find a
way to withdraw the troops from South Vietnam by inventing the
so-called Vietnamization of the war program, in other words by
selling out South Vietnam.Even cognizant of the sell-out, the
ARVN fought valiantly in a condition of extreme shortage of
ammunitions, weaponry, spare parts and gas for tanks and fighter
aircrafts and succeeded in holding on from 1969 to April 30,
1975. Had the United States government respected the sovereignty
of the Republic of South Vietnam and implemented a Vietnamization
policy in 1954 when President Diem requested only economic
assistance and supply of military equipment, when the communnist
infrastructure left behind by the North in South Vietnam was
almost completely annihilated, and when the arm forces of the
North were still feeble, then there would likely have been no
single American death on the soil of Vietnam, nor that many
Vietnamese deaths.
This rebuttal is intended to annul the
logic of the proposititons forwarded by Ken Burns and Lynn Novick
either explicitly or subliminally. The propositions -- regardless
of whether expressed by whomever because the interviewees had
beencarefully and intentionally selected to fit Ken Burns’ and
Lynn Novick’s logic -- only reflect the dream of two idealistic,
however unrealistic and impractical, if not miserably misguided,
dated peaceniks.
To conclude this essay, the authors would
like to reiterate M. Del Vecchio’s warning that the probable,
immeasurablynegative consequence of the erroneous message
forwarded by Ken Burns and Lynn Novick is thousands of American
school districts and colleges might use this 10-episode film as
educational materials in their classes resulting in the
perpetuation of unethical twisting of historical truths. Righting
this wrong should be the responsibility of all conscientious
people, American and Vietnamese alike, especially educators
throughout the United States of America.
This article is
the result ofthe exchanges of ideas and collaboration between
Nguyen van Thai, former visiting professor at different colleges
and universities in Philadelphia, Pennsylvania and author Lien
Thanh, former major in the National Police Force of South
Vietnam.
Due to time constraint and the need for timely
response, this article includes no bibliographical references.
The authors, however, attest to the veracity of the statements of
facts herein contained. Should any reader be interested in the
sources of the statements, please drop a line at
nguyenthai40@gmail.com or
nguyenphuclt1966@gmail.com.
Nguyen
van Thai, Ph.D.
Nguyen Phuc Lien Thanh, Former
Major, NPF, South Vietnam
Bấm vào đây để in ra giấy (Print)
Những bài liên hệ
Thông điệp của Ken Burns và Lynn Novick
Tiếng Dân Việt# 31 - Hội luận
về phim CHIẾN TRANH VIỆT NAM
THIÊN SỨ MICAE - BỔN MẠNG SĐND VNCH
Chiều
Thu trên Biển Hồ
Hallstätter,
thuộc tỉnh
Salzkammergut, nước Áo, Âu châu.
Hồ nằm trên tọa độ 47°34′43″N
13°39′38″E.
Mặt nước hồ rộng
khoảng 8.55km², sâu 125m.
|
Hình nền: Mùa Thu Áo Quốc. Để xem được trang web này một cách hoàn hảo, máy của bạn cần được trang bị chương trình Microsoft Internet Explorer (MSIE) Ấn bản 9 hay cao hơn hoặc những chương trình Web Browsers làm việc được với HTML-5 hay cao hơn.
Nguồn: Internet E-mail by lt chuyển
Đăng ngày Thứ Tư,
October 4, 2017
Cập nhật hóa ngày Chúa Nhật, October 8, 2017 –
Thêm phần Anh ngữ
Ban Kỹ Thuật
Khóa 10A-72/SQTB/ĐĐ, ĐĐ11/TĐ1ND, QLVNCH
GĐMĐVN/Chi Hội Hoa Thịnh Đốn & Phụ cận
P.O.Box 5345 Springfield, Virginia, VA 22150
Điện thoại & Điện thư:
Liên lạc
Trở lại đầu trang