Gia Đình Mũ Đỏ Việt Nam
Vùng Thủ đô Hoa Thịnh Đốn và Phụ cận
Trang Thi–Văn
Chủ đề:
ẩn tu...
Tác giả: Thích
Tuệ Sỹ
Dịch giả: Trần Quốc Bảo
“Ẩn Giả Tưởng”
Thơ của Cố Hòa Thượng Thích
Tuệ Sỹ
隱 者 想
小 隱 高 山 非 可 奇
大 居 鬧 市 也 兮 希
絕 塵 籠 裏 真 甚 事
無 物 無 人 無 所 為
慧士
Ẩn Giả Tưởng
Tiểu ẩn cao sơn phi khả kỳ
Đại cư náo thị dã hề hy
Tuyệt
trần lung lý chân thậm sự
Vô vật vô nhân vô sở vi (*)
Tuệ Sỹ (1943–2023)
2 Bản dịch của Trần
Quốc Bảo
a. Dịch
nguyên thể
Ngẫm Chuyện Ẩn Tu
Lên
non ở ẩn, lạ lùng gì
Giữa chợ mà tu, cũng lắm khi
Lao lý trong
tù, tu độc đáo!
Chẳng người, chẳng ngợm, chẳng ra chi!
–o–
b. Dịch thể lục–bát
Ngẫm Chuyện Ẩn Tu
Lạ chi tu
ẩn trên rừng
Hiếm hoi tu chợ, cũng từng nghe qua
Trong tù, tu
tuyệt vời là
Chẳng người, chẳng vật, chẳng ra giống gì!
Trần Quốc Bảo
Richmond, Virginia
(*)
“Ẩn
Gỉả Tưởng” của Cố Hòa
Thượng Tuệ Sỹ, thơ viết trong tù. Thầy bị giam cầm khắc nghiệt
trong lao tù cộng sản 17 năm, lần thứ nhất 3 năm, 1978–1980; lần
thứ nhì 14 năm, 1984–1998). Tháng 9/1988, Thầy bị cs khép án tử
hình về tội “Âm mưu lật đổ chính quyền”. Song vì áp lực Quốc Tế,
cuối cùng chúng phải thả Thầy ra, nhưng quản thúc khắt khe.
Bài thơ này mang số 8, trong Thi tập “Ngục trung mị ngữ”
– Quảng Hương Tùng Thư, xuất bản 1988 – (bản văn chữ Hán trên
chép lại trên Net, do thầy Nguyên Hiền cung cấp).
THIÊN SỨ MICAE – BỔN MẠNG SĐND VNCH
|
Hình nền: thắng cảnh đẹp thiên nhiên hùng vĩ. Để xem được trang web này một cách hoàn hảo, máy của bạn cần được trang bị chương trình Microsoft Internet Explorer (MSIE) Ấn bản 9 hay cao hơn hoặc những chương trình Web Browsers làm việc được với HTML–5 hay cao hơn.
Nguồn: Internet eMail by Trần Quốc Bảo chuyển
Đăng ngày Chúa Nhật, December 3,
2023
Ban Kỹ Thuật
Khóa 10A–72/SQTB/ĐĐ, ĐĐ11/TĐ1ND, QLVNCH
GĐMĐVN/Chi Hội Hoa Thịnh Đốn & Phụ cận
P.O.Box 5345 Springfield, Virginia, VA 22150
Điện thoại & Điện thư:
Liên lạc
Trở lại đầu trang