Gia
Đình Mũ Đỏ Việt Nam
Vùng Thủ đô Hoa Thịnh Đốn và Phụ cận
Tài
liệu Lịch sử
Chủ đề:
CV3SĐ
Tác giả:
Vietnamese–American
Concern Group (VACG)
695 Silvera Ave., Long Beach,
CA 90803
http://www.vacg.org
(818)423–0986; (714)394–3426
Date: August 18, 2023
Bấm vào đây để in ra giấy (Print PDF)
Kính gởi đến tất cả Quý vị
Chủ Đề: Đề nghị định hướng cho lá cờ
Vàng ba sọc đỏ trở về vị trí chính đáng của nó là lá cờ của Quốc
Gia Việt nam và để giúp người Việt trong nước lập ra chính phủ
mới.
Kính Thưa
tất cả Quý vị:
Nhóm Hướng Dẫn Cờ Vàng xin bắt đầu lá
thư này bằng những diễn biến đã được
ghi nhận lại bởi chính phủ
Mỹ năm 1945 do tình báo Mỹ tại Việt Nam báo cáo về Washington.
Những báo cáo bí mật này ngày hôm nay đã không còn bí mật nữa.
Ông tình báo trưởng Patti Archimedes trong quyển nhật ký có ghi
nhận lại:
✓
Ngày 12 Tháng 3 năm 1945, Hoàng Đế Bảo Đại hủy bỏ Hiệp Ước Pháp
Bảo Hộ Đông Dương vào năm 1884 và tuyên bố độc lập cho Việt Nam
và đồng ý hợp tác với Hoàng Gia Nhật trong Hiệp Ước Nhật Bản đưa
ra giúp cho các nước Á Châu trở thành độc lập.
Cũng trong ngày này HCM và Việt Minh ra
chỉ thị cho đảng viên CSVN thi hành là “Cướp chính quyền khi có
cơ hội thuận lợi.” Mầm mống của một mưu đồ cho thấy rõ đảng CS đã
dự trù là cướp chính quyền bắt đầu từ ngày Vua Bảo Đại tuyên bố
độc lập. HCM không phải là người đi tìm đường cứu nước. Mà là
người phản quốc đi tìm cơ hội để cướp chính quyền. Ngày 17 Tháng
8 dưới đây sẽ mô tả rõ hành động đi cướp chính quyền một cách bất
hợp pháp của HCM.
(Chú trích trang 72: Two days later in
a shameless about–face Bao Dai abrogated the French–Annamite
Treaty of Protectorate of 1884, proclaimed the independence of
the kingdom of Annam, and joined the Greater East Asian Nations.
The Emperor promised to cooperate with Japan with his kingdom’s
total power, trusting in the sincerity and good will of the
Japanese Empire.)
✓ Ngày 6 Tháng 8 năm 1945, năm tháng
sau ngày vua Bảo Đại tuyên bố độc lập, Nhật Bản đầu hàng. Đó là
ngày Việt Nam thật sự hưởng độc lập và tự do. Không còn một quốc
gia nào kiểm soát chính phủ Trần Trọng Kim do vua Bảo Đại thành
lập.
(Chú
trích từ trang 134: On 6 August the end of the war was heralded
at Hiroshima.)
✓ Ngày 13 đến ngày 16 Tháng 8 năm 1945,
HCM và Việt Minh họp tại Tân Trào để khẳng định việc cướp chính
quyền Trần Trọng Kim. Trong buổi họp ở Tân Trào có sự hiện diện
của ông tình báo Archimedes [người Việt trong và ngoài nước biết
có buổi họp ở Tân Trào, nhưng họ không biết là có ông tình báo Mỹ
ngồi trong buổi họp này. Đây là lần đầu tiên người Việt trong và
ngoài nước nghe được tin này. Những gì ông tình báo này ghi nhận
trong buổi họp sẽ là sự thật để giải phóng Việt nam khỏi ách nô
lệ của CS]. Ông ghi nhận HCM đưa ra Quân Lịnh số 1: cướp chính
quyền, thay đổi lá cờ vàng, và thành lập chính phủ lâm thời.
(Chú trích từ trang 134: By 13 August
the delegates began to arrive at Tan Trao. They were not all well
disposed toward Ho. Many questioned his implied primacy in the
nationalist movement. Some doubted the rumors of his alleged
support from the Allies. Others coveted the position of
leadership for themselves. Despite his very poor health Ho was on
hand, bright and cheerful, to greet each new arrival personally
and warmly. He circulated among them and exchanged news, views,
and old stories. In his combined “quarters–office” he displayed
several pictures, Lenin, Mao, and General Chennault with all his
ribbons and stars, among others. Many of the conferees asked who
the foreign officer was, and Ho was delighted to enlighten.
“... The first order of business was
the question of insurrection. On the evening of 13 August a
National Insurrection Committee was formed. The Committee agreed
that the time had come for a general uprising and...
... The Congress got down to business
and approved the resolution for a general insurrection and
sanctioned Military Order Number 1. In the two–day session it
adopted a ten–point program, a national flag with a five–point
yellow star centered on a red field, and a national anthem, and
elected the Viet Nam Committee for National Liberation,” headed
by Ho Chi Minh as President, to act as the provisional government
pending national elections.)
✓ Ngày 15 Tháng 8 năm 1945, Ông Phan Kế
Toại, người do vua Nhà Nguyễn đặt ra, đã đề nghị với Ông Nguyễn
Khang, người đại diện cho HCM và CSVN nên tham gia với chính phủ
Trần Trọng Kim để xây dựng đất nước là vì Nhật Bản đã đầu hàng và
không còn kiểm soát chính phủ Trần Trọng Kim nữa. HCM và CSVN từ
chối đề nghị này. Việc từ chối cho chúng ta thấy rõ tham vọng của
HCM và cuộc chiến tranh Việt Nam là hậu quả của việc từ chối
không hợp tác với chính phủ Trần Trọng Kim. Sự kiện Ông Phan Kế
Toại đề nghị với HCM cũng là một sự kiện mà người Việt trong và
ngoài nước không biết đến. Ngày nay Ông tình báo Archimedes đã
cho mình thấy sự kiện này để thấy được mục tiêu chính của HCM là
nắm chính quyền, chớ không phái là yêu nước.
(Chú trích từ trang 163: On the
thirteenth (the day the Party Conference opened at Tan Trao), the
Regional Committee met on the outskirts of Hanoi to formulate a
course of action. A member of the committee noted that the
Viceroy for Tonkin (the Kham–sai), Phan Ke Toai, had on several
occasions expressed a desire to meet with representatives of the
Viet Minh. He was known to support national independence but
under a Vietnamese monarchical dynasty and Japanese tutelage. The
Regional Committee delegated Nguyen Khang to approach the Viceroy
and find out what he had in mind. As might have been anticipated,
the Viceroy suggested the Viet Minh join the Bao Dai government
and drop its campaign against the Japanese. Khang refused the
proposal.)
✓
Ngày 17 Tháng 8 năm 1945, mười ngày sau khi Việt Nam thật sự có
độc lập và tự do Chính quyền Trần Trọng Kim ra trước nhà Hát Lớn
để tuyên bố với người dân là ông sẽ tiếp tục giữ vững guồng máy
chính phủ mà vua Bảo Đại đã thành lập. Cũng trong cùng ngày, Ông
Nguyễn Khang đang chờ kết quả của buổi họp của CSVN ở Tân Trào,
ông đưa người CS trà trộn vào người dân đến tham dự buổi họp của
Ông Trần Trọng Kim.
Theo mưu đồ của HCM đã chỉ thị ra từ
ngày 12 Tháng 3 năm 1945, ngày vua Bảo Đại tuyên ngôn độc lập,
chỉ thị “Đi cướp chính quyền khi có cơ hội thuận lợi” đã được thi
hành trong ngày 17 tháng 8 này. Ông tình báo trưởng đã ghi nhận
lại diễn biến này để chính phủ Mỹ hiểu rõ tham vọng của HCM. Đây
là lý do tại sao TT Harry Truman không trả lời lá thư của HCM yêu
cầu nước Mỹ công nhận chính phủ lâm thời do HCM thành lập.
(Chú trích từ trang 164: Two days later
when Japan announced its surrender, the Hanoi revolutionaries
were still without word from Tan Trao. They met again and decided
to act on the basis of a 12 March directive from the Standing
Bureau of the ICP [International Communist Party] Central
Committee “to launch the insurrection when the situation is
favorable.” They regarded this as sufficient approval for action,
and that night Nguyen Khang took the decision to the Hanoi
revolutionaries.)
Không có lời giải thích nào khác ngoài
bộ mặt thật: mục tiêu của HCM là đi cướp chính phủ để nắm chính
quyền. Vì không có lý do nào mà HCM phải đi cướp chính quyền khi
chính phủ Trần Trọng Kim lúc đó không còn nằm dưới sự kiểm soát
của Nhật Bản. Tham vọng đi cướp chính quyền dẫn đến tấn công miền
Nam để cuối cùng nắm chính quyền toàn cõi Việt Nam.
Chúng tôi muốn mở rộng tầm nhìn của quý
vị và dùng bằng chứng ghi lại của người tình báo Mỹ để chứng minh
với chính phủ Mỹ ngày hôm nay và chính phủ của các cường quốc
khác là nhà cầm quyền CSVN là bất hợp pháp. Là vì một đảng phái
chính trị như CSVN không có quyền để cướp chính phủ ngoài việc đi
theo chỉ thị của Đảng Cộng Sản Quốc Tế như đã nêu trên.
Trong một kịch bản nó dẫn đến chiến
tranh Việt Nam khi CSVN từ chối tham gia với chính phủ của vua
Bảo Đại đã thành lập ra. Nó nói lên tà ý của CSVN. Để rồi nước
Việt Nam phải chịu nằm dưới tham vọng của HCM và CSVN là nắm
chính quyền đưa nước Việt Nam vào giai đoạn tăm tối cho đến ngày
hôm nay. Miền Bắc mất tự do rồi đến miền Nam mất tự do. Biết bao
nhiêu người nằm xuống chỉ vì tham vọng của HCM. Điều này không ai
chấp nhận được và cũng không ai chối cãi được. Việt Nam lúc bấy
giờ đã thật sự có độc lập và tự do rồi không còn dưới sự kiểm
soát của Nhật Bản. Vậy việc đi cướp chính quyền chỉ là tham vọng
chớ không phải để cứu nước.
Chúng tôi hy vọng mỗi cá nhân quý vị sẽ
gánh vai vào việc làm này với chúng tôi để giúp người dân trong
nước lập ra một chính phủ mới. Chúng tôi có kế hoạch để giúp
người Việt hải ngoại đi tìm đồng minh với các cường quốc trên thế
giới giùm cho người dân trong nước. Người Việt hải ngoại phải
đóng vai trò này, đi tìm đồng minh giùm cho người dân trong nước.
Chúng ta đã sẵn có quyền tập họp và quyền làm người công dân của
các cường quốc này. Đây là sức mạnh của người Việt hải ngoại.
Phải biết sử dụng nó.
Mục tiêu của chúng tôi là trình lên các
chính phủ trên thế giới để họ công nhận lá cờ vàng của Quốc Gia
Việt Nam. Rồi sau đó sẽ trình lên Quốc Hội Mỹ nhà cầm quyền CSVN
là bất hợp pháp với những bằng chứng mà chính phủ Mỹ đã ghi lại
vào năm 1945 để chính phủ ngày hôm nay không công nhận nhà cầm
quyền CSVN.
Chúng tôi sẽ giúp cho những công dân gốc Việt ở các quốc gia tân
tiến nhận diện ra được sức mạnh công dân của họ để nói với chính
phủ của họ không công nhận nhà cầm quyền CSVN. Cô lập CSVN với
các cường quốc trên thế giới rồi sẽ giúp người trong nước thành
lập ra một chính phủ mới. Các cường quốc sẽ đợi CSVN đàn áp người
dân để có lý do vào Việt Nam giúp người dân thành lập một chính
phủ mới có lợi cho phát triển kinh tế VN và cùng có lợi cho các
cường quốc này. Người Việt hải ngoại sẽ dùng quyền công dân của
họ thúc đẩy quốc gia của họ theo lòng dân.
Chúng tôi cũng dựa vào lòng tin cậy của
Tối Cao Pháp Viện Mỹ qua một phán quyết mà họ đã đưa ra bảo vệ
tuyệt đối quyền tự do phát biểu của người dân nói lên nguyện vọng
của mình.
Chúng ta đang sống trong một hệ thống chính trị hướng dẫn bởi
người dân. Chúng ta phải biết sử dụng nó.
Chúng tôi sẽ ra mắt với quần chúng qua
một buổi họp báo với truyền thông để trình bày những bằng chứng
này và đường hướng đem tự do về cho Việt Nam.
Xin cảm ơn tất cả quý vị nào còn quan
tâm đến Mẹ Việt Nam. Mọi liên lạc xin gọi đt (818)208–501.
Cùng chung nhau, chúng ta sẽ đạt kết
quả lớn!
Kính
thư,
Smithie Lu
Trưởng nhóm
Nhóm Hướng Dẫn Cờ Vàng
Nguồn: Trích ra từ nhật ký của Ông OSS Patti L. A. Patty Archimedes, “Why Vietnam? Prelude to America’s Albatross.” Từ trang 72–164. Library of Congress, ISBN 0–520–04783–4
Bấm vào đây để in ra giấy (Print PDF)
THIÊN SỨ MICAE – BỔN MẠNG SĐND VNCH
|
Hình nền: thắng cảnh đẹp thiên nhiên hùng vĩ. Để xem được trang web này một cách hoàn hảo, máy của bạn cần được trang bị chương trình Microsoft Internet Explorer (MSIE) Ấn bản 9 hay cao hơn hoặc những chương trình Web Browsers làm việc được với HTML–5 hay cao hơn.
Nguồn: Internet eMail by Phat Luu chuyển
Đăng ngày Thứ Bảy, August 26,
2023
Ban Kỹ Thuật
Khóa 10A–72/SQTB/ĐĐ, ĐĐ11/TĐ1ND, QLVNCH
GĐMĐVN/Chi Hội Hoa Thịnh Đốn & Phụ cận
P.O.Box 5345 Springfield, Virginia, VA 22150
Điện thoại & Điện thư:
Liên lạc
Trở lại đầu trang