Gia
Đình Mũ Đỏ Việt Nam
Vùng Thủ đô Hoa Thịnh Đốn và Phụ cận
Tản
mạn Ẩm thực Việt Nam
Chủ đề:
PHỞ
Tác giả:
Song Thao
Bấm vào đây để in ra giấy (Print)
Tính ra tôi
đã viết về phở nhiều lần. Chắc chẳng còn chi để viết thêm. Vậy mà
lại... phở. Ngày 12/12/2021, vào internet, tìm vào Google bỗng thấy
hoa mắt. Chuyện thật sao ta! Cái doodle thường ngày bỗng thay đổi.
Hình vẽ cách điệu tô phở nằm giữa chanh ớt, hành ngò, quế hồi đinh.
Bộ tây cũng là đệ tử của phở như mình sao? Tây đầm ăn phở là chuyện
thông thường. Cứ vào tiệm phở là thấy liền. Nhưng tôn vinh phở bằng
cái doodle rất phở của Google quả là chuyện lạ. Đọc hàng chữ phía
dưới thấy lý do tại sao Google bỗng tôn vinh phở. “Việt Nam tuyên bố
ngày 12/12 là ngày truyền thống của món ăn dân tộc. Đây là một món
súp thơm tho với nước dùng đầy mùi vị, hành ngò tươi, thịt thái
mỏng, thường là bò hay gà. Cái làm cho món phở nổi bật là một quá
trình nấu phở công phu để đạt được nhiều hương vị trong nước phở rất
trong. Các thành phần như gừng nướng, hạt thì là, hồi, quế được cho
vào nước dùng để tạo thành hương vị cho từng tô phở”.
Doodle này xuất hiện, ngoài phiên bản Việt
Nam, còn nơi các phiên bản của 16 nước khác gồm: Áo, Bulgaria,
Canada, Tiệp Khắc, Phần Lan, Pháp, Đức, Hy Lạp, Hung, Iceland, Do
Thái, Lithuania, Ba Lan, Thái Lan, Anh và Mỹ. Nhìn kỹ danh sách thấy
chỉ có một nước Á châu là Thái Lan, kể cũng lạ. Nhất là không có
Nhật Bản.
Lối xuống quán Phở Thìn Tokyo –
Hình: NGỌC
ANH
Ẩm thực Nhật
được thế giới biết đến nhiều, nhất là món sushi. Vậy mà Nhật đã có
riêng “Ngày của Phở”. Đó là ngày 4/4 hàng năm. Tại sao lại vào ngày
tháng này? Vì số 4 phát âm theo tiếng Anh là “Four”, có âm giống
“phở”, khiến người ta dễ ghi nhớ. Năm 2016, Công ty Acecook của Nhật
Bản đã đề nghị “Hiệp Hội Những Ngày Kỷ Niệm” của Nhật công nhận ngày
4/4 là ngày của Phở. Ngày 2/4 cùng năm, hiệp hội này đã trao giấy
chứng nhận “Ngày của Phở” tại thành phố Suita, tỉnh Osaka. Nữ diễn
viên nổi tiếng Ayaka Miyoshi, người dẫn chương trình Ai Matsu, tài
tử hài Yasue Michi và Ai Sakai đã tới dự lễ. Tháng 4 là tháng hoa
anh đào tại Nhật, du khách tới Nhật rất đông khiến cho ngày của phở
được nhiều người biết tới. Ngay sau buổi lễ, công ty Acecook đã đưa
món phở ăn liền vào bán tại hệ thống các cửa hàng tiện lợi ở Nhật.
Tuy là phở ăn liền nhưng công ty cũng đã rất thận trọng trong quá
trình sản xuất để có được món phở giống với phở tại Việt Nam. Bánh
phở được làm từ gạo Việt Nam, nước phở được nghiên cứu, thử nghiệm
và sản xuất theo hương vị của những tiệm phở ngon nổi tiếng tại Việt
Nam.
Phở ăn liền
chẳng bao giờ bằng phở tại tiệm. Phở lạc loài ra ngoại quốc, trừ
những nơi có đông người Việt, thường là phở lai căng. Phở Việt tại
Nhật không là ngoại lệ. Nhưng vào tháng 3 năm 2019, gần ga Ikebukuro
ở thủ đô Tokyo, tiệm phở Thìn được khai trương, lôi kéo được thực
khách sành ăn. Chủ nhân là anh Kenji Sumi. Anh này đã sang Việt Nam
nhiều lần và rất mê phở. Lần đầu vào năm 2015, phở đã nắm chân cẳng
anh. Anh tự nhủ: “Một ngày nào đó, hương vị này sẽ có mặt tại Nhật
Bản”. Ba năm sau, anh trở lại Hà Nội, lưu lại một thời gian để học
nấu phở. Sư phụ phở của anh là ông chủ phở Thìn, thứ phở có tiếng
tại Hà Nội. Lòng ái mộ phở của anh đã làm ông Nguyễn Trọng Thìn cảm
động. Ông bằng lòng qua Nhật để hỗ trợ anh trong bước đầu mở tiệm
phở. Hai người đi khắp nơi để tìm những nguyên liệu khả dĩ nấu được
tô phở không thua kém phở Thìn tại Hà Nội. Từ ngọn rau thơm rau mùi
tới những loại thịt bò có tại địa phương. Ngày 9/3/2019 phở Thìn Lò
Đúc tại Tokyo khai trương. Quán nằm dưới tầng hầm của một tòa nhà
gần ga xe điện, chỉ tiếp được 20 khách một lúc, được trang trí kiểu
Việt Nam với những bức hình lớn chụp quang cảnh Hà Nội treo trên
tường và đặc biệt nhất là mở nhạc Việt Nam. Trên bàn có bày hũ tương
ớt, lọ tiêu, dấm ớt như ở Hà Nội. Ăn được tô phở Thìn Tokyo không
phải dễ. Khách xếp hàng dài chờ. Có người được húp phở, có người
phải ra về mà bụng vẫn vắng hương vị phở. Vì nhà hàng thường hết
nước phở trước giờ đóng cửa. Những ngày đầu anh chủ quán lọng cọng
chỉ nấu được khoảng trăm tô. Những ngày sau lên tới 150 tô. Chẳng
ngày nào tiệm trụ được tới giờ đóng cửa. Toàn phẹc–mê–bu–tích trước.
Thực khách có tới 80% là người Nhật. Chỉ khoảng 20% là người Việt.
Giá của một món ăn Nhật như ramen, sushi, cơm lươn hay sashimi
khoảng một ngàn yen. Một tô phở thường ở Thìn Tokyo chỉ bán với giá
840 yen, tô lớn 940 yen. Nếu khách muốn thêm rau mùi phải chi thêm
150 yen, trứng 60 yen. Thành công ngay từ khi khai trương đã khiến
anh Kenji hứng chí tính đường đi trong tương lai. Anh nói với báo
chí: “Ở Việt Nam, mọi người thường ăn sáng với món phở và có thể đến
một lúc nào đó phở cũng sẽ xuất hiện trong bữa ăn sáng ở Nhật”.
Người Việt ở Nhật dĩ nhiên phải tìm đến phở Thìn để hy vọng thưởng
thức được tô phở giống ở Việt Nam. Một thực khách tên Nhi nhận xét:
“Sau khi xếp hàng dài và đành phải về vì quán hết phở sớm, tôi trở
lại quán vào bữa sau và may mắn hơn được ăn phở. Bát phở ở đây có vị
phở hơn những vị phở khác ở Nhật, đặc biệt nhất là bánh phở. Sợi phở
mềm, thơm mùi gạo chứ không cứng như tại những quán khác”.
Ông Nhật Kenji Sumi cẩn trọng với phở như
thế nào thì ông Tầu Đới Vỹ Cường cũng y như vậy. Đọc được hai cuốn
sách “Gia Vị” và “Khải Nguyên Đường” viết về ẩm thực Việt Nam, ông
kết với món phở. Ông qua Sài Gòn và yêu mến ngay thành phố này vì
nơi đây có những nét giống với Thượng Hải: sầm uất, đông đúc và
không ngừng phát triển. Nhưng nghe nói phở Việt đã theo chân những
người di tản qua Mỹ, ông theo chân phở tới các tiệm phở Việt Nam bên
ngoài Việt Nam. Không chỉ những người Việt xa quê hương mới tìm tới
phở mà nhiều người ngoại quốc cũng ghiền phở. Sức quyến rũ của phở
đã khiến ông không ngần ngại quyết định mở tiệm phở tại Trung Hoa
lục địa. Ông muốn phở của ông không quá xa với phở chính gốc của
Việt Nam nên ông thuê một người Hong Kong gốc Việt làm bếp trưởng.
Ông đắn đo khi chọn tên tiệm. Tiếng Trung Hoa không có âm nào phát
âm như chữ “Phở” của Việt Nam nên ông đặt tên theo ý riêng của ông:
Saigon Funyo. Ông nghĩ chữ Funyo gần với Phở nhất. Tiệm phở khởi
nghiệp của ông được khai trương tại Vô Tích, quê hương ông. Chuyện
đầu tiên ông chú ý là nguyên liệu. Cái chi có thể nhập cảng từ Việt
Nam, ông không ngần ngại mua. Thứ tới là trang trí tiệm với những
tấm hình chụp tại Việt Nam và nhân viên được mặc áo dài, đội nón lá.
Ông hãnh diện cho biết: “Tôi cùng với sáu nhân viên thiết kế qua tận
Hà Nội để khảo sát, vào các thôn trang để coi những làng truyền
thống nấu phở như thế nào”. Ông Cường cho biết: “Phở Việt Nam rất
khác với các món mì của Trung Hoa. Thứ nhất bánh phở được làm bằng
bột gạo trong khi sợi mì được làm bằng lúa mạch. Thứ hai, mùi vị phở
Việt thanh đạm, ít dầu mỡ và có nhiều loại rau ăn kèm, còn mì vùng
Chiết Giang hoặc ở tỉnh Sơn Tây nhiều dầu mỡ hơn”.
Bên trong một
quán phở của Đới Vỹ Cường
Nhân viên tiệm
phở tại phở “Saigon Funyo” tại nước Tầu
Bắt mạch thị trường, ông tin tưởng sẽ
thành công vì người dân Tàu ngày nay đã biết chú trọng tới vấn đề
sức khỏe, thích các món thanh đạm. Giới thanh niên cũng chú trọng
nhiều tới cách ăn uống bổ dưỡng, ít chất dầu mỡ. Họ thích những món
nhẹ, nhiều rau xanh nên phở phù hợp với nhu cầu của giới trẻ ngày
nay. Hiện hệ thống phở của ông Đới Vỹ Cường đã lên tới con số 9
tiệm. Các đầu bếp chính của các chi nhánh đều được ông cho qua Việt
Nam để trau dồi thêm cách nấu phở.
Các nước Á châu khác như Đại Hàn, Thái
Lan, Singapore cũng đều có sự hiện diện của phở. Không hiểu tại sao
Google chỉ phổ biến doodle phở tại phiên bản Thái Lan và 15 quốc gia
ngoài châu Á. Chẳng lẽ vì phở của Việt Nam nổi tiếng hơn tại các
quốc gia Tây phương? Mới đây, vào tháng 3 năm 2021, đài truyền hình
CNN đã liệt kê 20 thứ súp ngon nhất trên thế giới trong đó có món
phở của Việt Nam. Họ không xếp hạng nhưng hài tên theo mẫu tự. Tên
của “beef Pho Vietnam” đứng thứ hai. Tôi thấy trong danh sách có các
món bouillabaisse của Pháp, caldo verde của Bồ Đào Nha, gazpacho của
Tây Ban Nha, gumbo của Mỹ, mì bò Lan Châu của Tàu, menudo của Mễ,
moqueca de camarão của Brazil, tom yum của Thái Lan, tonkotsu ramen
của Nhật.
Phở hầu
như có ở mọi nơi. Có lần qua hòn đảo nhỏ chút xíu Iceland, tôi đã
thấy nhà hàng phở do một người Việt miền Bắc làm chủ. Trong một clip
trên Youtube, tôi thấy có món phở tại Alaska băng giá. Đường đi của
phở chắc phải nhờ một người Việt thuộc loại chân chạy điểm cho hết
mặt. Đó là nhà văn Đỗ Khiêm. Ông là một hiện tượng trong văn học hải
ngoại với cuốn “Cây Gậy Làm Mưa”. Ký sự của ông này đọc vừa thú vị,
vừa bổ cho kiến thức, vừa cười bể bụng với văn phong mà nhiều người
gọi thân mật là “cà chớn”.
Tôi mới được đọc mấy dòng tiểu sử hết sức
chịu chơi của ông Đỗ Khiêm trên facebook của Dung Le: “Bố mẹ tống
qua Tây du học từ 1969 khi chưa nứt mắt, 1974 lộn cổ về Việt Nam, vì
thích đồ bông, đăng Biệt Cách 81 bị chê vì cận, có Tú Tài bên Tây,
học hành vớ vẩn viện này, viện nọ rồi drop, từ biệt các em lông
vàng, lông nâu, lông đen, lông quăn, no hair... vung vít, bú xua la
mua.” Áo bào thay chiếu anh về đất / Sông Sài Gòn, cầu Bình Triệu
gầm lên khúc độc hành. Quê độ, chàng bèn đi sư 25 [SĐ25BB/QLVNCH],
binh nhì thôi nhé, bố là cố vấn tư pháp Tổng thống Thiệu, đồn điền,
khách sạn... các kiểu, nên chàng được bố câu về Tổng y viện Cộng Hòa
dưỡng chim tới ngày mất nước. Không sợ chết, thích đồ bông, chịu khổ
(binh nhì sư 25 mà) nên đổ lệ, lần này đứa con hoang đàng trong
Thánh Kinh rét, “thừa lệnh song thân” ở Tổng y viện Cộng Hòa tắm
truồng phơi chim cho tướng Lê Minh Đảo xem lúc ông ghé thăm thương
bệnh binh, vừa làm chồng một em đĩ đóng đô gần đó.
Ông thần bán trời không văn tự này đã đặt
chân trên khắp ngõ ngách của trái đất này. Mới đây, ông viết một bài
rất đặc biệt về phở: “Nửa Thế Kỷ, Rong Ruổi Ăn Phở Khắp Thế Gian”.
Ai cũng biết nơi nào có nhiều người Việt định cư là nơi đó có phở.
Pháp và Mỹ đi tiên phong. Từ khi nào, ông Đỗ Khiêm biết hết. Qua
Pháp từ năm 1969 nên ông rành phở tại Paris. Đầu năm 1971, nhà hàng
Lạc Hồng trên đường Monsieur le Prince ở Quận 5 có món phở “trong
một cái bát ăn cơm bé, có tí nước lèo và mấy cọng bánh tôi không còn
nhớ rõ là sợi mì hay sợi bún, bên trên đặt hai lát thịt bò tái”.
Tiệm Lạc Hồng của nửa thế kỷ trước nay có tên mới là Saigon d’Antan
(Sài Gòn Xưa). Nhưng phở ngon nhất Paris là một tiệm không tên nằm
trên đường Claude Bernard, chỉ có 7 hoặc 8 chỗ ngồi. Mỗi ngày bà chủ
nấu một nồi, bán hết là phẹc–me–bu–tích, bất kể giờ giấc. “Vì chỗ
ngồi chật hẹp nên mua mang về là tiện nhất, rủi là nhà hàng này
không có shipper Grab hay Uber Eats, tới hộp đựng cũng không có
luôn, khách phải mang gà men đến, mỗi phần nước lèo là một chai nước
hay chai rượu 75 cl. Không thích thì đừng tới, có ai mời đâu, tuy
ông bà chủ lớn tuổi ở đây rất dễ thương và lịch sự”. Tiệm này đã
đóng cửa từ khoảng hai chục năm trước. Hình như ông bà chủ về nước,
các con không muốn nối nghiệp tái nạm gầu. Công thức nấu phở được
các con bố thí cho bàn dân thiên hạ bằng cách dán luôn trên cửa. Sau
đó, khi có internet họ tặng miễn phí trên mạng.
Nhà văn Đỗ Khiêm
Tại Mỹ, tiệm phở đầu tiên nằm tại vùng
ngoại ô Washington, D.C., quận Arlington, tiểu bang Virginia. Đó là
Phở 75, ngày nay vẫn còn. Nhưng phở ngon nhất nằm ở đâu? “Vào thời
điểm 1978, tiệm phở được coi là ngon nhất Arlington, tức là ngon
nhất miền Đông, tức là ngon nhất nước Mỹ và ngon nhất thế giới vì
cái gì nhất Mỹ thì nhất thế giới là đương nhiên, cũng không có tên
(hay là tôi lại quên nữa rồi). Nó ở phía đường 50, mở cửa cuối tuần
và chỉ có ba cái bàn bé tí, tức là 5 hay 7 chỗ ngồi, phải xếp hàng
mà đợi. Sau khi xếp hàng sáng sớm trong mưa phùn gió rét miền Đông
Bắc nước Mỹ thì ăn cũng ngon thật chăng như lời khen tụng? Tôi đến
ăn được đúng một bận. Bà nấu phở lúc đó là một cụ, có lẽ sau khi cụ
quy tiên thì dẹp tiệm, tôi không rõ tích”.
Đó là những tiệm phở xung kích ở Pháp và
Mỹ. Đôi chân hay đi của ông nhà văn họ Đỗ đâu có đứng yên tại chỗ.
Ông chỉ cho chúng ta những tiệm phở nơi khỉ ho cò gáy như Phở 24 ở
khu thương xá Lotte tại thủ đô Djakarta của Nam Dương. Ginza Ginza ở
phố Ortakoy–Besiktas ở Thổ Nhĩ Kỳ mới đây cũng có phở do một cô
người Việt bán. Phở ở Lào là một món... Lào, có một cục thịt trâu
nằm bồng bềnh trong bát. Manila, thủ đô của Philippines, hồi tôi ở
vào năm 1973 không có phở. Muốn ăn phở chỉ có nước nấu ở nhà. Nhưng
từ cuối thập niên 1990, ông Đỗ Khiêm cho biết có dăm ba tiệm phở
Hòa. “Tôi đến ăn vào lúc 12 giờ trưa, nhà hàng vừa mới mở, tôi gọi
phở, anh phục vụ mang nước đến rồi chuồn ra ngoài. Năm phút sau thấy
anh hấp tấp trở về, tay cầm một bịch ngò gai”. Tại đường Alor của
thủ đô Kuala Lampur, Mã Lai, có tiệm phở Saigon. Đèo heo hơn nữa
cũng có phở. “Ta có thể đến một thành phố buồn như chấu cắn là
Bandar Seri Begawan (Brunei) hay Malé (Maldives) mà gọi phở thì sẽ
bất bình vì tại sao phở lại có bò viên và lại có cả giá sống, thế
còn ra gì thể thống phở thành Nam!”
Theo chân ông hay đi Đỗ Khiêm, chúng ta
biết được tài xâm lăng của phở. Tín đồ của phở như tôi dĩ nhiên rất
mừng khi thấy vương quốc tái nạm bành trướng khắp thiên hạ như vậy.
Nếu có một “Ngày của Phở” là điều hợp lý. Nhưng đã có tới hai “ngày
của phở”, một vào ngày 4/4 do một công ty Nhật đặt ra, một vào ngày
12/12 do báo Tuổi Trẻ trong nước chủ trì. Có điều hơi buồn là ngày
của Nhật có từ năm 2006 trong khi ngày của Việt Nam có sau đó một
năm, vào năm 2007.
Ngày của phở năm nay được tổ chức tưng
bừng với nhiều trò vinh danh phở. Ông Tiến Chỉnh có cách mừng riêng.
Ông này chắc nhiều người (nhất là phái nữ) biết. Vừa chơi đàn trong
ban The Spotlight trước đây, vừa là tài xế máy bay, vừa đẹp trai vừa
hiền lành, đào hoa số một. Tới nay, tuổi đã tri thiên mệnh, ông post
hình hầu như hàng ngày trên facebook, hình nào cũng ngả ngớn bên các
bóng hồng còn tươi tắn mặt hoa da phấn. Ông là em ruột của hai ông
bạn thân của tôi, gặp ông từ thời ông còn ở tuổi teen, nên không
cách chi mà không ngậm bồ hòn vui với ông. Ông là fan của phở Dậu đã
nửa thế kỷ. Mừng ngày của phở năm nay, ông chơi luôn ba ngày liền tù
tì tới ăn phở Dậu. Chuyện này thì tôi phải bất bình. Tôi cũng... Dậu
như ông. Nhưng hình như lâu lắm rồi tôi không tới được nơi chôn vùi
bao nhiêu kỷ niệm. Từ một thời, rất xa!
12/2021
Song Thao
Bấm vào đây để in ra giấy (Print)
THIÊN SỨ MICAE – BỔN MẠNG SĐND VNCH
|
Hình nền: thắng cảnh đẹp thiên nhiên hùng vĩ. Để xem được trang web này một cách hoàn hảo, máy của bạn cần được trang bị chương trình Microsoft Internet Explorer (MSIE) Ấn bản 9 hay cao hơn hoặc những chương trình Web Browsers làm việc được với HTML–5 hay cao hơn.
Nguồn: Internet eMail by Suong Nguyen chuyển
Đăng ngày Thứ Ba, January 4,
2022
Ban Kỹ Thuật
Khóa 10A–72/SQTB/ĐĐ, ĐĐ11/TĐ1ND, QLVNCH
GĐMĐVN/Chi Hội Hoa Thịnh Đốn & Phụ cận
P.O.Box 5345 Springfield, Virginia, VA 22150
Điện thoại & Điện thư:
Liên lạc
Trở lại đầu trang