Gia Đình Mũ Đỏ Việt Nam
Vùng Thủ đô Hoa Thịnh Đốn và Phụ cận
Trang Tin CĐNVQG/DMV
(District of Columbia – Maryland – Virginia)
Chủ Đề:
Thư ngỏ
Tác giả:
CTCĐ/DMV – Boby Ly
Bấm vào đây để in ra giấy (Print PDF)
CỘNG ĐỒNG VIỆT NAM
VÙNG WASHINGTON,
D.C., MARYLAND & VIRGINIA
P.O. Box 772,
Springfield, Virginia 22153
Phone:
703–350–6241 – Email:
cdvietnamdmv@gmail.com
Ngày 6 tháng 9 năm 2019.
Kính thưa Quý Đồng Hương,
Trong những ngày qua, đã có rất nhiều
thông tin sai lạc luân lưu trên các Diễn Đàn Truyền Thông và Báo
Chí trong Cộng Đồng Người Việt ở tại Hoa Thịnh Đốn cũng như tại
các tiểu bang khác và tại Việt Nam do sự phát sóng và viết tin từ
đài VOA với bản tường trình thiếu chính xác về những lời phát
biểu của tôi khi tôi được họ phỏng vấn, liên quan đến chuyến đi
đến Hoa Kỳ của ông Nguyễn Phú Trọng. Tôi trân trọng sự quan tâm
của tất cả Đồng Hương xa gần và tôi hiểu rõ sự nhạy cảm, tức giận
khi nhắc đến điều gì có liên quan Việt Cộng. Nên tôi viết lá thư
này. Tôi đã nhận được nhiều mối hăm dọa từ nhiều người chẳng hạn
như họ MUỐN TREO CỔ TÔI, TẨY CHAY TÔI, đòi tôi phải từ chức Chủ
Tịch Cộng Đồng và thậm chí kể cả hành động đe dọa ĐÒI GIẾT TÔI.
Có một số người đã cáo buộc tôi là một Việt gian cộng sản, ngay
chính cả những người đã từng biết tôi từ lúc tôi còn là một đứa
trẻ thơ. Nay họ đã quay sang tấn công, chống đối tôi... Do đó tôi
phải viết thư này để làm sáng tỏ thật rõ ràng vấn đề mà tôi đang
phải đối đầu. Tôi muốn cám ơn những ý kiến đóng góp, phê bình của
quý vị dù tốt hay xấu.
Trước tiên, tôi
muốn xin lỗi vì đã sử dụng các danh từ như “NÓ” hoặc “TỤI NÓ”
trong cuộc phỏng vấn của tôi khi tôi đề cập đến phe đối lập.
Tôi đã theo cha mẹ đến Mỹ kể từ khi tôi
mới 6 tuổi và tiếng Việt Nam của tôi khi dùng trong lãnh vực
chính trị không được chính xác giống như thế hệ đầu tiên đến Mỹ.
Nếu tôi được nói bằng tiếng Anh trong lúc phỏng vấn, tôi đã ăn
nói lưu loát rõ ràng hơn khi bày tỏ suy nghĩ của tôi để không bị
hiểu lầm. Cha mẹ tôi đều là những cựu Sĩ Quan của Quân Lực Việt
Nam Cộng Hòa. Gia đình tôi cũng là nạn nhân của sự trả thù của
cộng sản Bắc Việt sau khi họ cưỡng chiếm miền Nam. Cha tôi đã bị
nhốt vào tù “Cải tạo”, hình ảnh tang thương của cha tôi mỗi khi
mấy mẹ con tôi có được cơ hội thăm nuôi. Mẹ tôi phải dắt con chạy
trốn khắp nơi để không bị bắt nhốt hành hạ vì nếu không sẽ không
ai lo cho ba chị em chúng tôi, bao nhiêu hình ảnh kinh hoàng vẫn
không bao giờ phai mờ trong trí nhớ của tôi.
Câu chuyện bắt đầu, khi phóng viên của
đài VOA liên lạc với tôi và nói với tôi rằng ông Nguyễn Phú Trọng
sẽ đến Washington, D.C. trong tháng 10 và muốn gặp gỡ các Đại
Diện của các Cộng Đồng Người Mỹ gốc Việt tại Washington, D.C. Tôi
trả lời họ rằng tôi chưa biết gì về tin tức này và họ đã hỏi cảm
nghĩ của tôi như thế nào về nguồn tin đó, trong suy nghĩ của tôi,
tôi nghĩ câu hỏi này nhắm vào việc ông Trọng muốn gặp Đại Diện
Cộng Đồng, nên tôi trả lời rằng: “Nếu ông Trọng muốn gặp các Đại
Diện của các Cộng Đồng Người Mỹ Gốc Việt, thì chúng ta nên nắm
lấy cơ hội để trực diện với họ nói lên những mối quan tâm của
chúng ta về hiện tình đất nước và để biết họ muốn những gì”. Thay
vì viết đúng theo cách nói đó của tôi, họ lại viết rằng tôi sẽ
“TIẾP ĐÓN” ông Trọng. Cách dùng chữ này của phóng viên Đài VOA đã
khuấy động và gây hiểu lầm trong tất cả các Cộng Đồng Người Việt
tại Hoa Kỳ và ngoài Hoa Kỳ.
Tôi hiểu rằng một cuộc họp như vậy sẽ
không bao giờ xảy ra. Một Chủ Tịch của một quốc gia sẽ không bao
giờ gặp gỡ với một lãnh đạo Cộng Đồng nhỏ như tôi, nhưng khi được
hỏi, ý của tôi rất trung thực muốn nói rằng chúng ta không có gì
phải sợ họ, nếu giả sử có một cuộc gặp gỡ như vậy diễn ra, tôi
cho đó là cơ hội để trực tiếp nói lên tiếng nói của khối người
Việt Tỵ Nạn cộng sản trong những điều kiện của Cộng Đồng ấn định.
Tôi thường đã nhận thấy và cũng đã đề cập với một số người rằng
nhiều người trong chúng ta thường lo sợ bị người khác “CHỤP MŨ”.
Nhưng cá nhân tôi thì không lo sợ như vậy. Trong chiến tranh luôn
có khoảng thời gian dành cho “HÒA BÌNH TALKS”. Nếu chúng ta không
tận dụng lợi thế của “HÒA BÌNH TALKS” thì cuộc chiến sẽ không bao
giờ kết thúc.
Sau khi tôi thấy các điều mà VOA đã viết, tôi ngay lập tức gọi họ
để họ điều chỉnh lại chính xác những gì tôi nói, mà không phải là
những gì họ muốn viết. Mr. Vũ Phạm từ VOA đầu tiên không đồng ý,
nhưng cuối cùng ông nói ông sẽ sửa lại và tôi cũng có hỏi cho một
lá thư xin lỗi từ họ.
Nhưng ông Vũ đã từ chối lời yêu cầu này
mặc dù cá nhân ông đã xin lỗi tôi. Tôi cũng có yêu cầu gửi cho
tôi bản ghi âm gốc (raw recording) mà ông đã thực hiện trong cuộc
phỏng vấn và ông đã đồng ý.
Trong vòng một giờ họ đã sửa lại một
vài từ trong bài viết nhưng vẫn không phản ảnh đúng những gì tôi
nói và cũng trong ngày hôm đó ông Vũ đã đổi ý không gửi cho tôi
“raw recording”.
Kết luận, bài tường trình của VOA đã
tạo ra sự náo động này trong Cộng Đồng của chúng ta vì các từ ngữ
của tôi đã bị bóp méo gây ra rắc rối cho tôi và Cộng Đồng của
chúng ta. Nhiều người vô tình đã bị rơi vào bẫy của họ, điển hình
như trong hình thức hỗ trợ bài viết của VOA gọi tôi là cộng sản
đang thi hành nghị quyết 36 đồng thời tiếp tay chuyển bài của họ
viết đến nhiều người hơn nữa để cùng chống đối tôi. Bao nhiêu năm
qua, Cộng Đồng Việt Nam đã tranh đấu dưới hình thức là đã đi biểu
tình trước Tòa Đại sứ của Việt Cộng tại Washington, D.C. Lúc nào
đoàn biểu tình cũng đứng đó đòi hỏi tự do và nhân quyền cho Việt
Nam. Lấy một ví dụ nếu đoàn biểu tình đang đứng trước tòa Đại Sứ
Việt Cộng đả đảo đồng thời nói lên nguyện vọng của họ và người
trong tòa Đại Sứ Việt Cộng mở cửa bước ra để nói chuyện với họ
thì họ sẽ hành xử như thế nào?
Đoàn biểu tình sẽ đứng đó để trực diện
nói chuyện với họ, để đòi hỏi những gì mình muốn cho tự do nhân
quyền vẹn toàn lãnh thổ, lãnh hải cho Việt Nam. Hay là đoàn biểu
tình sẽ dắt nhau bỏ chạy đi vì không muốn nói chuyện với cộng
sản?
Theo tôi
suy đoán chắc chắn là sẽ không có sự lựa chọn là bỏ chạy. Thì ý
của tôi khi trả lời VOA là tôi sẽ trực diện gặp để nói chuyện nếu
họ có ý muốn gặp. Mình không có gì phải sợ họ hết. Nên nhớ rằng
tôi không hề đưa ra ý định hoặc là trực tiếp hay gián tiếp xin
gặp và cũng không hề nói rằng sẽ TIẾP ĐÓN.
Tôi nghĩ rằng chúng ta nên lấy kinh
nghiệm này để tạo nên sự đoàn kết trong Cộng Đồng của chúng ta và
không để cho các phương tiện truyền thông điều khiển những gì
chúng ta cảm nhận hoặc suy nghĩ mà không cần kiểm chứng với nguồn
gốc, xuất xứ để hiểu rõ những sự thật là như thế nào. Đừng để
lòng căm thù cộng sản làm chúng ta mù quáng trước sự thật và tạo
nên sự chia rẽ giữa chúng ta. Đừng rơi vào cái bẫy của họ.
TƯƠNG LAI CỘNG ĐỒNG
Nhân cơ hội này tôi cũng muốn chia xẻ
những kinh nghiệm và sự suy nghĩ của tôi trong thời gian tôi đã
và đang làm việc với Cộng Đồng. Tôi đã dọn về tiểu bang Virginia
từ 8 năm về trước. Tôi thấy Cộng Đồng rất chia rẽ và không vững
mạnh so với những Cộng Đồng khác nên tôi mới quyết định tình
nguyện ra giúp. Đầu tiên xin cho tôi được trình bày một chút về
sự bắt đầu của tôi trong Cộng Đồng này.
Tôi tình nguyện làm việc với một Hội
Đoàn được gọi là NOVAL D.C., họ đã tổ chức lễ hội về Di Sản Việt
Nam tại thủ đô Hoa Thịnh Đốn, bắt đầu với một vài cá nhân trẻ
tuổi cũng chỉ mới dọn đến vùng này như tôi. Tôi đã được truyền
cảm hứng từ họ để có thêm hăng hái đóng góp nhiều thêm vào trong
Cộng Đồng của chúng ta. Một năm sau tôi trở thành thành phần lãnh
đạo của tổ chức này và hiện tại tôi là Chủ Tịch của NOVAL D.C. và
cũng là Chủ Tịch của tổ chức Vietfest.
Vietfest hiện nay đã thu hút khoảng
20,000 người đến tham dự hằng năm và càng phát triển mạnh mẽ
trong vòng 8 năm nay. Những lý do để tổ chức Vietfest mỗi năm là
để cho các Cộng Đồng khác thấy được sự lớn mạnh của Cộng Đồng
Việt Nam như thế nào khi có thêm nhiều người trẻ tham gia vào
Cộng Đồng, đào tạo ra những người lãnh đạo và để bảo tồn, giới
thiệu di sản của chúng ta, giúp những doanh nghiệp của Việt Nam
quảng cáo dịch vụ của họ qua hình thức là những nhà cung cấp giới
thiệu thực phẩm, văn hóa phẩm đó cũng là sự đóng góp của chúng ta
cho đất nước Hoa Kỳ.
Nhưng điều quan trọng hơn hết là tạo cơ
hội cho mọi người đến với nhau. Trong mỗi năm chúng tôi có hơn
300 người trẻ tham gia và nhiều tổ chức hội đoàn trong vùng tham
dự. Tôi cũng đã bỏ ra rất nhiều tiền của cá nhân tôi để bảo đảm
là chương trình này sẽ được tiếp tục để giữ gìn danh dự của tập
thể người Việt. Ước muốn của tôi không chỉ Cộng Đồng Việt Nam mà
cả Cộng Đồng Châu Á nữa. Tôi cũng đã kết hợp cuộc thi Hoa Hậu
Châu Á Thái Bình Dương để cùng làm việc với những Cộng Đồng Á
Châu khác. Và cũng vì những công việc tôi cố gắng đã làm với các
Cộng Đồng Châu Á khác, năm nay tôi đã được Thống Đốc của tiểu
bang Virginia bổ nhiệm vào Hội Đồng Cố Vấn người Mỹ gốc Á Châu.
Hiện tại người Việt chúng ta đã có tiếng nói trong Ban Cố Vấn của
người Mỹ gốc Á tiểu bang Viriginia. Cách đây khoảng 5 năm, tôi đã
tiếp xúc với Cộng Đồng và đã nói chuyện với ông Đoàn Hữu Định Chủ
Tịch Cộng Đồng và yêu cầu họ cho phép nhiều người trẻ hơn tham
gia cùng với họ vào sinh hoạt Cộng Đồng để họ tiếp tục di sản của
họ. Nếu không, e rằng những công việc mà thế hệ cha ông đã làm
trong 40 năm qua có thể có một ngày sẽ không còn tồn tại nữa. Năm
sau họ chấp nhận tôi và tôi đã trở thành Phó Chủ Tịch Ngoại Vụ
cho Cộng Đồng. Trong thời gian đó tôi đã mang lại cho Cộng Đồng
những chương trình của chính quyền địa phương mà tôi đã làm việc
với họ. Ngay cả bây giờ tôi có chương trình giúp đỡ những người
Việt có thu nhập thấp trong mỗi tuần. Tôi thức dậy từ lúc 7 sáng,
3 ngày trong một tuần lễ, mua thức ăn và chất lên xe của tôi và
mang đến tặng cho những người có thu nhập thấp vào mỗi thứ Sáu
vào lúc 10 giờ 30 sáng. Với chương trình này mọi kinh phí 100%
đều xuất phát từ tiền túi của tôi. Tôi tin tưởng vào sự giúp đỡ
cho Cộng Đồng bằng những phương cách nào mà tôi có thể. Tôi chia
xẻ những điều này để mọi người biết tôi là ai và tôi đại diện cho
điều gì. Tôi là một người cha trong gia đình có 2 con nhỏ mà vẫn
cố gắng tìm thời gian để giúp đỡ Cộng Đồng của mình. Tôi thường
đưa con tôi đến với những buổi họp hay sinh hoạt Cộng Đồng để dạy
cho con tôi biết về việc cho đi và giúp đỡ Cộng Đồng.
Tôi đã được tín nhiệm, được bầu và nhận
chức Chủ Tịch Cộng Đồng từ ngày 15 tháng 9 năm 2018 và tôi đã học
được rất nhiều. Những lý do mà tôi muốn ra tranh cử chức Chủ Tịch
Cộng Đồng là để thu hút những người trẻ hơn tham gia vào Cộng
Đồng để chúng ta có xu hướng đi vào dòng chính, để cùng làm việc
với các Cộng Đồng khác và điều quan trọng nhất là khuyến khích
thúc đẩy những người Việt đi bầu cử. Tất cả chúng ta cần phải đi
bỏ phiếu để có tiếng nói. Đó là cách duy nhất đế chính phủ Hoa Kỳ
có thể giúp chúng ta những gì chúng ta cần.
Thoạt đầu, tôi nghĩ là tôi đã nhận được
sự ủng hộ rất lớn từ Cộng Đồng. Tôi nghĩ rằng họ đã sẵn sàng cho
một người trẻ tuổi để lãnh đạo Cộng Đồng. Nhưng ngay sau đó tôi
phát hiện ra điều tôi nghĩ không đúng. Một số người đã hứa với
tôi rằng họ sẽ đứng bên cạnh tôi để hỗ trợ tôi nhưng sự thật
không đúng như vậy. Chỉ còn lại một vài người đứng bên cạnh tôi
mà thôi. Một người nói rằng: “Bobby Lý không nghe tôi, tôi sẽ
không làm việc với anh ấy”. Như vậy hóa ra những người ở thế hệ 1
muốn tôi trở thành con rối của họ, nhưng tôi đã từ chối. Tôi
không chấp nhận những yêu sách như thế. Thế hệ trẻ và một số
những người thế hệ thứ nhất hỗ trợ tôi hoàn toàn khi tôi làm việc
và cũng có một số cá nhân từ thế hệ trước không thích tôi vì họ
không điều khiển được tôi. Rồi cũng vì lợi ích cá nhân họ, họ sẽ
nói xấu sau lưng tôi và loan truyền tin đồn thất thiệt để những
người khác nghe theo và ghét tôi và điều đáng buồn là những lời
không tốt đó lại được người ta nghe hơn là những sự thật. Mặc dù
có những người ở thế hệ 1 ủng hộ tôi nhưng họ lại im lặng không
lên tiếng. Có thể lý do họ giữ im lặng là vì họ sợ bị rắc rối nếu
họ nói lên ý kiến của họ hoặc sợ bạn bè sẽ ghét họ nếu họ chọn
đứng về một phía nào hoặc họ đã quen sống dưới sự cai trị của
cộng sản để nghĩ rằng giữ im lặng là cách duy nhất để tồn tại một
cách hòa bình hoặc là họ không thích sự thay đổi. Cho dù với lý
do gì họ không chia xẻ với giới trẻ. Đó là một điểm yếu trong
Cộng Đồng chúng ta.
Các bạn trẻ thì thẳng thắng hơn, họ
không ngại nói lên ý kiến của mình. Do đó có thể đó là lý do tôi
bị bắt lỗi bị chỉ trích trong sự cố tình đặt câu hỏi của đài VOA.
Những người không ủng hộ tôi và chưa sẵn sàng chấp nhận phương
cách đấu tranh mới vì họ sợ rằng nếu có sự thay đổi họ sẽ mất đi
quyền lực và sự hiện diện của họ. Chúng ta phải nhớ rằng xưa nay
người nắm quyền lực trong Cộng Đồng đa số là cựu quân nhân cao
cấp của VNCH. Họ đến Hoa Kỳ với bộ quân phục trên lưng và làm
việc chăm chỉ để hỗ trợ gia đình. Bây giờ họ đã nghỉ hưu, điều
duy nhất họ giữ là bộ quân phục và cấp bậc cũ. Tôi đã thấy rõ sự
tự hào của họ khi họ mặc bộ quân phục đó trên người, tôi cũng tự
hào về họ và tôn trọng mọi thứ họ đã làm cho quốc gia dân tộc.
Chẳng hạn như cha mẹ tôi cũng là cựu quân nhân cao cấp. Đó là lý
do tôi muốn tiếp tục di sản của họ và tiếp tục kể chuyện của họ
cho thế hệ mai sau. Mặc dù tôi biết những người này là ai và
những điều không mấy tốt họ đã nói và đối xử với tôi, tôi không
ghét họ vì đây không phải là chuyện cá nhân và tôi cảm thấy tiếc
cho những hành động của họ. Tất cả những thứ tôi làm là cho mọi
người và vì Cộng Đồng chứ không phải vì lợi ích cá nhân của tôi.
Do đó cho dù bất cứ ở đâu khi tôi gặp họ, tôi luôn đối xử bằng sự
tôn trọng tối đa. Thật không may, nhiều người của thế hệ 1 này
mãi sống trong quá khứ. Họ vẫn nghĩ rằng họ là cấp chỉ huy và mọi
người phải nghe lệnh của họ, nếu không sẽ bị họ trừng phạt (không
khác gì cách của cộng sản cai trị đất nước phải không?). Họ
thường sinh hoạt trong các nhóm và phe đảng khác nhau. Nhiều
người trong số họ thật sự không thích nhau vì sự tranh dành ảnh
hưởng giữa họ với nhau và nếu bạn ở trong hoàn cảnh như vậy, bạn
phải chọn đứng về một phía này hay phía kia nếu không bạn sẽ bị
họ “tẩy chay” hoặc bị “chụp mũ” và bị loại ra khỏi Cộng Đồng. Do
đó, những người biết đâu là sự thật, thế nào đúng thế nào sai
nhưng họ sợ nói lên ý kiến của họ vì sợ bị “tẩy chay” hay sợ bị
“chụp mũ”. Những điều này đã diễn ra gần 45 năm nay trong Cộng
Đồng của chúng ta với thế hệ đầu tiên. Họ áp đặt sự sợ hãi trong
Cộng Đồng đến mức độ Cộng Đồng dường như tách rời ra từng nhóm
nhỏ. Nguyên do chỉ vì người Việt Nam chỉ biết ăn hiếp người Việt
Nam nhưng đối với người Mỹ thì họ lại không dám. Cũng vì những lý
do này nên rất ít người muốn dính líu vào và làm người tiên
phong, phần lớn thì chỉ chờ gió chiều nào thì ngả theo chiều đó.
Xin hãy nhớ rằng khi một người nào đó đã từng phục vụ trong quân
đội, trong quân đội và đã thề hứa rằng sẽ giữ danh dự và bảo vệ
người dân, thì đừng để lòng ích kỷ cá nhân vì lòng ham muốn quyền
lực và lòng thù hận cộng sản làm mình bị mù quáng, không làm điều
lợi ích cho Cộng Đồng và cho tương lai của chúng ta thay vì cho
sự lợi ích ích kỷ cá nhân.
Tôi đang cố gắng đoàn kết Cộng Đồng lại
với nhau bằng cách kết hợp 3 thế hệ để cùng chung làm việc xây
dựng Cộng Đồng. Tôi biết đây là một nhiệm vụ rất khó khăn, nhưng
không có gì là không làm được nếu chúng ta có quyết tâm cùng
chung sức để trở thành một khối, một Cộng Đồng. Những người tuổi
trẻ đã kết hợp với nhau nhưng không phải là những thế hệ đầu
tiên. Hầu như mỗi khi tôi đến tham dự những sinh hoạt trong Cộng
Đồng, hiếm khi tôi nhìn thấy những người trẻ ở đó. Tại sao? Có
phải vì thế hệ 1 biết rất rõ để không khuyến khích con em của họ
gia nhập Cộng Đồng. Có thể họ biết rất rõ vấn đề chính trị rất
xấu, đó là lý do họ muốn con họ tránh xa. Nhưng ngược lại, khi có
một người tuổi trẻ chịu hy sinh thời gian, công sức bước ra khỏi
gia đình của người trẻ đó để tham gia làm việc Cộng Đồng thì bị
chỉ trích và quay lưng đi chỉ vì có những sự việc người tuổi trẻ
đó không nghe theo lời của họ. Trước khi Quý Vị chỉ trích tôi,
xin hãy nhìn vào gia đình riêng của Quý Vị, thử hỏi xem các con
của Quý Vị đã làm được những gì cho Cộng Đồng của chúng ta. Quý
Vị đã có dạy họ chống Cộng không, họ có đến hội họp và tham dự
những sinh hoạt Cộng Đồng không hoặc là họ có luôn có mặt với Quý
Vị trong những lúc Quý Vị đi biểu tình không? Câu trả lời phần
lớn là KHÔNG. Trách nhiệm của thế hệ 1 là dạy cho con cái của họ
cùng tham gia với họ vào công cuộc đấu tranh chống lại chủ nghĩa
cộng sản và nếu thế hệ 1 không làm được điều đó thì vui lòng đừng
gây chiến với những người trẻ đang ở cùng chiến tuyến với Quý Vị.
Xin hãy vui lòng nghĩ thêm rằng có rất người trẻ sẵn sàng gia
nhập Cộng Đồng để tiếp tục giữ gìn di sản và hoài bão của Quý Vị.
Hãy mở rộng vòng tay đón nhận họ, hướng dẫn họ, làm việc với họ
(không bắt buộc họ phải làm thế này hoặc thế nọ) có như thế Cộng
Đồng của chúng ta mới có sinh khí và điều quan trọng nhất là giữ
làm sao để không có cộng sản trà trộn trong Cộng Đồng của chúng
ta. Chúng ta phải chứng tỏ là một Cộng Đồng vững mạnh thật sự, và
nên chấm dứt những tranh chấp trong nội bộ. Tôi tin rằng trong
khoảng 20 năm nữa, nếu chúng ta không thay đổi những gì chúng tôi
đang làm bây giờ, chúng ta có thể sẽ không còn có nhiều sinh hoạt
trong tổ chức người Việt, hoặc thậm chí như sinh hoạt Tưởng Niệm
Quốc Hận 30 tháng 4. Bởi vì trong thời điểm đó những người của
thế hệ 1 đa số sẽ qua đời và không có những người trẻ hoạt động
để giữ gìn di sản của tập thể người Việt Tỵ Nạn cộng sản nữa.
Cho dù đối với bất cứ lý do gì và tại
sao cộng đồng của chúng ta ngày hôm nay phải trực diện với những
vấn nạn như bất đồng và rơi vào tình trạng phân hóa như hiện nay,
hãy cùng bước tới và hãy cùng bắt tay cố gắng làm việc với nhau,
không còn có cãi vã, tranh chấp giữa chúng ta chỉ vì lý do ích kỷ
cá nhân. Chỉ cần sự bất hòa giữa chúng ta sẽ tạo cơ hội tốt cho
những người cộng sản xâm nhập vào trong Cộng Đồng của chúng ta.
Tôi tha thiết mong tất cả mọi người hãy
đọc thư này để nói lên ý kiến, suy nghĩa của Quý Vị hầu mong giúp
chúng tôi làm việc với nhau như là một cộng đồng, để vượt qua tất
cả những thách thức. Một khi chúng ta là một cộng đồng mạnh mẽ,
sau đó chúng ta có thể "đấu tranh" với kết quả tốt hơn.
Tôi muốn nghe những lời chia xẻ của Quý
Vị dù "tốt hay xấu" tại
cdvietnamdmv@gmail.com. Đây là thời gian,
cơ hội để Quý Vị góp ý phát biểu và không sợ bị "chụp mũ" hoặc bị
"tẩy chay". Hãy nhìn vào tương lai của Cộng Đồng của chúng ta và
không sống trong quá khứ nữa!!!
Trong tương lai gần có thể tôi sẽ tổ
chức một buổi họp mở rộng tại một địa điểm thuận lợi để tạo cơ
hội cho toàn thể Quý Đồng Hương cần gặp gỡ và trao đổi thêm với
tôi để tìm hiểu thêm về những vấn đề mà Quý Vị đang quan tâm và
thắc mắc. Chi tiết sẽ loan báo sau.
Chân thành cảm ơn Quý Vị,
Lý Thanh Phi Bảo (Bobby Lý)
ĐT: (703)350–6241 (Cell)
Chủ Tịch Cộng Đồng
Bao Ly (Lý Thanh Phi Bảo)
Bấm vào đây để in ra giấy (Print PDF))
THIÊN SỨ MICAE - BỔN MẠNG SĐND VNCH
|
Hình nền: Phong cảnh Thiên Nhiên Bắc Mỹ châu. Để xem được trang web này một cách hoàn hảo, máy của bạn cần được trang bị chương trình Microsoft Internet Explorer (MSIE) Ấn bản 9 hay cao hơn hoặc những chương trình Web Browsers làm việc được với HTML-5 hay cao hơn.
Nguồn: Internet eMail by nag Nhất Hùng chuyển
Đăng ngày Chúa Nhật, September 8, 2019
Ban Kỹ Thuật
Khóa 10A-72/SQTB/ĐĐ, ĐĐ11/TĐ1ND, QLVNCH
GĐMĐVN/Chi Hội Hoa Thịnh Đốn & Phụ cận
P.O.Box 5345 Springfield, Virginia, VA 22150
Điện thoại & Điện thư: Liên lạc
Trở lại đầu trang