Gia Đình Mũ Đỏ Việt Nam
Vùng Thủ đô Hoa Thịnh Đốn và Phụ cận
Trang
Tin Công giáo Toàn cầu
Chủ đề:
Mùa NOEL
Tác giả:
ĐTC Phan-xi-cô
Người dịch: Bác sĩ Nguyễn Tiến
Cảnh, MD
Bấm vào đây để in ra giấy (Print PDF)
Lời giới thiệu: Nhận thấy huấn từ của ĐTC Phan
Sinh ngày 19/12/2019 với tân đại sứ các nước Seychelles, Mali,
Andorra, Kenya, Latvia và Niger rất đáng cho chúng ta suy nghĩ
nhân mùa Giáng Sinh. Chúng tôi xin lược dịch để chúng ta cùng
suy niệm và thực hành dù không phải là đại sứ / đại diện của một
quốc gia nào, nhưng với tư cách một Ky-tô hữu, thiết nghĩ chúng
ta ai cũng có bổn phận phải bảo vệ con người và những đặc tính
mà Thiên Chúa đã ban cho họ và mỗi người chúng ta, bởi lẽ chúng
ta đều cùng là con một cha chung ở trên trời.
“Giáo Hội Công Giáo cam kết
cộng tác với mọi thành viên có trách nhiệm cổ súy thiện ích cho
từng người và toàn thể nhân loại.”
Đức Phan Sinh nhắc lại ý hướng trên
với tân đại sứ các nước Seychelles, Mali, Andorra, Kenya, Latvia
và Niger hôm nay 19/12/2019 tại Sảnh Đường Clementine nhân dịp
họ trình Ủy Nhiệm thư lên Đức Thánh Cha.
Trong huấn từ, ĐTC nói với họ “lời cầu
nguyện cậy trông của ngài” là sứ mệnh của họ “sẽ góp phần không
chỉ để củng cố sự liên đới thiện ích giữa những quốc gia của họ
với Tòa Thánh, nhưng còn để xây dựng một thế giới hòa bình và
công chính hơn, trong đó nhân quyền, nhân phẩm và mạng sống con
người phải được kính trọng và cổ súy.”
Kết thúc huấn từ, ĐTC đã nói Ngài sẽ
cầu nguyện cho họ và những việc làm của họ. Ngài và Tòa
Thánh”luôn luôn sẵn sàng” giúp đỡ họ hoàn thành trách vụ. Ngài
cũng không quên ban phép lành tòa thánh cho họ.
Dưới đây là phần chuyển ngữ huấn từ
của Đức Thánh Cha, dựa theo bản Anh ngữ của Zenit.
NTC
Huấn từ của ĐTC Phan Sinh
nhân dịp các đặc sứ của
Seychelles,
Mali, Andorra, Kenya, Latvia và Niger
trình ủy nhiệm thư lên ĐTC
Thưa
quý vị đại sứ,
Tôi rất vui mừng được
tiếp đón quý vị với ủy nhiệm thư là những đặc sứ tại Tòa Thánh
của những quốc gia Seychelles, Mali, Andorra, Kenya, Latvia và
Niger. Tôi cũng xin quý vị chuyển lời chúc mừng nồng nhiệt và
tốt đẹp nhất của tôi đến những vị thủ lãnh quốc gia của quý vị
cùng với những lời nguyện cầu Thiên Chúa ban ơn phúc lành cho họ
và đồng bào họ.
Buổi họp mặt của chúng ta hôm nay đúng
vào lúc thế giới đang chuẩn bị lễ Giáng Sinh của Đấng mà chúng
ta gọi là Hoàng Tử của Hòa Bình. Thực ra hòa bình là khát vọng
của toàn thể gia đình nhân loại. Nó là cả một hành trình hy vọng
bao gồm đối thoại, hòa giải và biến cải môi trường (coi Message
for the 2020 World Day of Peace). Trong một thế giới đầy dẫy
những xung đột quốc tế, vùng miền, dân sự và những phân tán cùng
bất bình đẳng xã hội, thì cần phải có đối thoại xây dựng và sáng
tạo dựa trên lương thiện và thành thật với chủ đích tạo dựng
tình đoàn kết huynh đệ lớn lao hơn giữa những cá nhân và trong
cộng đồng thế giới. Về phần chúng tôi, Giáo Hội Công Giáo cam
kết hợp tác với mọi thành viên có trách nhiệm cổ súy thiện ích
cho từng người và toàn thể nhân loại. Lời cầu nguyện cậy trông
của tôi là sứ mệnh của quý vị sẽ góp phần không chỉ để củng cố
sự liên đới thiện ích giữa những quốc gia của quý vị với Tòa
Thánh, nhưng còn để xây dựng một thế giới hòa bình và công chính
hơn, trong đó nhân quyền, nhân phẩm và mạng sống con người phải
được kính trọng và cổ súy.
Lộ trình hòa bình phải được bắt đầu
với tâm hồn cởi mở để hòa giải. Nó phải từ bỏ mọi tham vọng muốn
khống chế những người khác và coi nhau như những con người, con
trai con gái của Thiên Chúa, những anh chị em huynh đệ
(ibid.,3). Chỉ khi nào chúng ta bỏ qua một bên tính vô cảm và sự
sợ hãi thì lúc đó bầu khí tương kính nhau thực sự mới có thể
phát sinh và triển nở. Lúc đó mới có thể cùng nhau phát triển
một nền văn hóa chung, một hệ thống kinh tế công bằng hơn và
nhiều cơ hội cho tất cả mọi người cùng nhau cộng tác trong đời
sống chính trị và xã hội. Sự hiện diện của quý vị ở đây là một
dấu chỉ quyết tâm của quốc gia mà quý vị đại diện, của cộng đồng
quốc tế như một tổng hợp để nói lên những tình trạng bất công,
kỳ thị, nghèo đói và bất bình đẳng đang làm cho thế giới chúng
ta đau khổ và đe dọa niềm hy vọng cùng ước mơ của những thế hệ
đang tới.
Càng ngày chúng ta càng thấy lộ trình hòa bình càng bị ngăn cản
nhiều hơn, vì thiếu tôn trọng ngôi nhà chung của chúng ta và đặc
biệt lạm dụng việc khai khẩn các tài nguyên thiên nhiên, chỉ coi
đó là một lợi nhuận trực tiếp, không cần để ý đến cái giá mà
những cộng đồng địa phương hoặc chính cảnh thiên nhiên phải hứng
chịu. Thế giới chúng ta đang phải đối diện với một loạt những
thách đố phức tạp để bảo tồn môi trường, không phải chỉ trong
hiện tại mà còn cả trong tương lai trực tiếp. Hội nghị vùng
Pan-Amazone mới đây đã kêu gọi tái định giá việc liên hệ giữa
cộng đồng và đất đai, giữa hiện tại và quá khứ, giữa kinh
nghiệm/thử thách và hy vọng. Cam kết với trách nhiệm coi sóc đất
đai và những tài nguyên hiện đang đòi hỏi một cách cấp bách ở
mọi mức độ, từ giáo dục gia đình đến cuộc sống dân sự và xã hội,
đến những quyết định làm kinh tế và chính trị. Thiện ích chung
và thiện ích của mái ấm gia đình mà chúng ta đang ở đòi hỏi mọi
cố gắng cộng tác để đời sống phát triển được thăng tiến và sự
triển nở trọn vẹn của mọi thành phần trong gia đình nhân loại
của chúng ta.
Thưa các đặc sứ thân mến,
Bây giờ quý vị đã bắt đầu sứ mệnh của
quý vị nơi Tòa Thánh, tôi cầu chúc quý vị những lời phúc lành và
nguyện cầu tốt đẹp nhất. Tôi cũng bảo đảm với quý vị là mọi văn
phòng của Tòa Thánh sẽ giúp đỡ quý vị hoàn thành tránh nhiệm của
quý vị. Tôi thân ái gửi đến quý vị và toàn thể gia quyến, những
cộng tác viên của quý vị và tất cả đồng bào của quý vị ơn phúc
Thiên Chúa với niềm vui và hòa bình.
Ngày 19 tháng 12 năm 2019
Đức PHAN SINH
Chuyển ngữ: Nguyễn Tiến Cảnh
Bấm vào đây để in ra giấy (Print PDF)
|
Hình nền: Ngàn Ánh Sao Đêm. Để xem được trang web này một cách hoàn hảo, máy của bạn cần được trang bị chương trình Microsoft Internet Explorer (MSIE) Ấn bản 9 hay cao hơn hoặc những chương trình Web Browsers làm việc được với HTML-5 hay cao hơn.
Nguồn: Internet eMail by psxh chuyển
Đăng ngày Thứ Hai, December 23, 2019
Ban Kỹ Thuật
Khóa 10A-72/SQTB/ĐĐ, ĐĐ11/TĐ1ND, QLVNCH
GĐMĐVN/Chi Hội Hoa Thịnh Đốn & Phụ cận
P.O.Box 5345 Springfield, Virginia, VA 22150
Điện thoại & Điện thư: Liên lạc
Trở lại đầu trang