Gia Đình Mũ Đỏ Việt Nam
Vùng Thủ đô Hoa Thịnh Đốn và Phụ cận
Tùy
Bút
Chủ đề:
Kỷ niệm xưa
Tác giả:
Điệp Mỹ Linh
Bấm vào đây để in ra giấy (Print PDF)
Một số nhạc công trong Ban Ca
Nhạc Bình–Minh
Ban ca nhạc Bình–Minh được
thành lập vào giữa thập niên 50 của thế kỷ XX. Ngày Đài Phát
Thanh Nha Trang được khánh thành, trong khuôn viên Tòa Tỉnh, ban
Ca Nhạc Bình–Minh đã góp mặt. Trong chương trình phát thanh trực
tiếp của ngày hôm đó Thanh–Điệp trình bày nhạc phẩm Trở Về Thôn
Cũ của Nhị Hà và Thanh Hoa trình bày nhạc phẩm Chiến Sĩ Của Lòng
Em của Canh Thân.
Nguyên nhân nào thúc đẩy Ba tôi – Cụ
Điệp–Linh Nguyễn–Văn–Ngữ – thành lập Ban Bình–Minh, tôi không
nhớ. Tôi chỉ nhớ, trước khi thành lập Ban Bình–Minh, Ba tôi đã là
sáng lập viên và trở thành Trưởng Ban văn nghệ Khu Công Chánh
miền Nam Trung Nguyên Trung Phần.
Sinh Hoạt của Ban Bình–Minh.
Ban Bình–Minh phụ trách văn nghệ cho
Đài Phát Thanh Nha Trang mỗi tuần hai lần, vào tối thứ Năm và tối
Chủ Nhật. Ngoài ra, Ban Bình–Minh cũng thường trình diễn tại các
rạp xi–nê thuộc thành phố Nha Trang và các tỉnh lân cận để gây
quỹ cứu trợ nạn nhân chiến tranh và nạn nhân thiên tai.
Toàn Ban tập dượt chung vào những ngày
cuối tuần tại nhà của Ba tôi. Sau khi tập xong, mỗi người nhận
trách nhiệm và bản nhạc để về nhà tập riêng, sẵn sàng cho buổi
tập chung kế tiếp. Ba tôi có nhiệm vụ viết hòa âm và phân đoạn
cho những bản song ca/hợp ca/hợp tấu.
Vào thời điểm đó hầu như các chương
trình phát thanh đều được thâu băng rồi đem đến Đài để Đài phát
đi. Riêng Ban Bình–Minh chọn phát thanh trực tiếp. Ba tôi – cũng
như quý vị trong ban Bình–Minh – đều tin tưởng vào khả năng của
toàn Ban chứ không tin tưởng vào kỹ thuật thâu băng. Tôi còn là
đứa bé con, ai bảo sao tôi hay vậy; tuy nhiên, tôi hiểu, phát
thanh trực tiếp thì không thể gây tiếng động, không thể ngưng để
thay thế/sửa đổi bất cứ điều gì.
Vì hiểu tầm mức quan trọng của chương
trình phát thanh trực tiếp cho nên tôi đã vừa hát vừa... khóc khi
đơn ca bản Valse tiền chiến, cung Ré trưởng. Đó là bản Tiếng Thu,
được một nhạc sĩ khuyết danh, trong thời kỳ tản cư, phổ nhạc từ
thơ của Lưu Trọng Lư. (không phải bản Tiếng Thu do Phạm Duy phổ
nhạc). Bản này mang âm hưởng bán cổ điển Tây phương và rất khó
hát; vì hát một đoạn thì ngưng cho nhạc đệm rồi lại hát, rồi lại
ngưng, rồi lại hát.
Chú Phan Phi Phụng – giáo sư
trường trung học Kỹ Thuật Nha Trang – được toàn Ban đặt biệt hiệu
là Phụng Trợn. Khi thích nhạc phẩm nào thì Chú Phụng thuộc rất
nhanh, không cần nhìn bản nhạc, Chú chỉ nhìn lên trần nhà rồi say
sưa vừa đàn vừa gật gù theo mỗi thì mạnh (temps fort), không cần
để ý đến bất cứ ai hoặc bất cứ điều gì chung quanh. Cái không may
cho tôi là Chú Phụng rất thích bản Tiếng Thu này.
Khởi đầu, toàn ban hòa tấu rất nhịp
nhàng và tôi hát cũng bình thường. Nhưng càng về sau Chú Phụng
càng hăng, càng đàn nhanh hơn cả Valse Musette nữa và Chú chỉ
nhìn lên trần nhà rồi gật gù theo tiếng đàn. Toàn Ban phải đàn
nhanh theo Chú. Phòng vi âm nhỏ, không thể di chuyển dễ dàng, vì
ngại gây ra tiếng động. Ba tôi, từ góc đối diện, cố phất tay ra
hiệu cho Chú Phụng chậm lại, nhưng Chú có thấy đâu! Tôi, tuy vững
nhịp, nhưng vẫn sợ vào sai nhịp; vì nếu tôi vào sai nhịp thì ban
nhạc sẽ “rớt”. Vì vậy, tôi vừa hát vừa khóc, vì sợ “bể dĩa”.
Sau buổi phát thanh đó, trên đường về,
Ba tôi và tôi gặp nhạc sĩ Minh Kỳ – tôi gọi nhạc sĩ Minh Kỳ bằng
Chú, không phải vì Chú là bà con mà chỉ vì Chú trẻ hơn Ba tôi –
đang đi bộ hóng mát trước nhà, trên đường Yersin. Nhà Chú Minh Kỳ
ở cách nhà tôi vài blocks. Chú Minh Kỳ thường theo dõi chương
trình ca nhạc của Đài Phát Thanh Nha Trang. Mỗi khi gặp Ba tôi,
Chú Minh Kỳ thường góp nhiều ý kiến xây dựng và rất nhiều lần,
Chú – cũng như nhạc sĩ Canh Thân – khuyến khích Ba tôi cho tôi
trở thành nghệ sĩ chuyên nghiệp; nhưng lúc nào Ba tôi cũng cười
hiền hòa: “Thôi, để cho cháu nó đi học.” Hôm đó, vừa thấy chúng
tôi, Chú Minh Kỳ hỏi Ba tôi: “Anh Ngữ, tại sao con nhỏ Thanh–Điệp
bữa nay hát nhão nhẹt vậy?” Ba tôi kể rõ nguyên nhân cho chú Minh
Kỳ nghe trong khi tôi mắc cỡ, bậm môi, nhìn chỗ khác.
Những Nhân Vật Trong Ban
Bình–Minh
*– Cụ Điệp–Linh Nguyễn–Văn–Ngữ:
Công chức; Trưởng Ban; đã qua đời.
Tôi không nhớ Ba tôi chọn biệt hiệu
Điệp–Linh – do tên tôi và tên em trai của tôi ghép lại – từ lúc
nào. Nhưng tôi nhớ, thời kỳ Ba tôi theo kháng chiến, Linh và tôi
chỉ được chơi quanh quẩn cạnh hầm tròn, gần một quán nước bên
đường, để dễ nhảy xuống hầm khi nghe báo động máy bay Pháp xuất
hiện. Ba tôi mở lớp dạy học tại ngôi đình bỏ hoang. Ban ngày Ba
tôi dạy văn hóa cho trẻ em; ban tối Ba tôi dạy Pháp văn cho những
cán bộ muốn trau dồi học vấn để khỏi bị mặc cảm thua sút so với
thanh niên trí thức miền Nam “thoát ly” ra “vùng giải phóng” ngày
một nhiều.
Nhiều lần tôi nghe vài thanh niên “thoát ly” từ miền Nam, ngồi
nghỉ chân nơi quán nước, hỏi Má tôi khi Má tôi gọi chị em tôi vào
nhà ăn trưa: “Tại sao chị dám lấy tên của một nhạc sĩ để đặt tên
cho con của chị?” Má tôi tình thật: “Dạ, mô có. Ông nớ mượn tên
hai đứa con của tui để làm biệt hiệu đó.” Những thanh niên đó
nhìn nhau, cười, tỏ vẻ không tin và họ nói với nhau bằng tiếng
Tây cho nên tôi không hiểu.
Sau khi hồi cư một thời gian, tôi lại
thấy bút hiệu Điệp–Linh xuất hiện trên tờ Đuốc Thiêng và tờ –
dường như là Sóng Thần – do bà Trùng Dương làm chủ nhiệm. Khi lớn
lên, tôi bắt đầu tập tành viết lách. Vì muốn “dựa hơi” Ba tôi,
tôi xin Cụ cho tôi dùng biệt hiệu của Cụ và lấy chữ đệm từ tên
của em gái tôi – Mỹ Phượng – lót vào giữa thành Điệp–Mỹ–Linh. Ba
tôi đồng ý.
*– Cô Thùy Giang: Công chức; xướng ngôn viên
chính của Ban Bình–Minh; mất liên lạc.
Cô Thùy Giang là Bắc Kỳ di cư, nhà ở
sau rạp xi–nê Modern. Cô có giọng nói rất dịu dàng, quyến rũ. Tôi
vẫn nhớ, ngày đó, sau câu giới thiệu của nhân viên Đài Phát
Thanh: “Bây giờ, xin quý thính giả thưởng thức phần ca nhạc do
Ban Bình–Minh đảm trách.” Nhân viên ấy phất tay ra hiệu. Giọng
trầm ấm của Cô Thùy Giang trổi lên: “Kính thưa quý thính giả,
đây, Ban Ca Nhạc Bình–Minh”. Cô hơi chậm lại ở năm chữ cuối và Cô
nhấn giọng ở hai tiếng Bình–Minh. Cô hướng mắt về phía Ba tôi. Ba
tôi phất tay ra hiệu. Toàn Ban hòa tấu bản Bình–Minh Ca Khúc của
Võ Đức Thu. Vào khoảng phân đoạn thứ hai của bản nhạc, Ba tôi nhẹ
nhàng xoay micro để tiếng nhạc trở nên nhỏ dần, văng vẳng, xa xa,
trong khi Cô Thùy Giang giới thiệu thành phần Ban Ca cũng như Ban
Nhạc và những tác phẩm sẽ được trình bày vào tối hôm đó.
Ban Nhạc gồm có:
*– Anh Phạm Đình Phê:
Học sinh, hiện định cư tại Charlotte, NC.
Nhà Anh Phê ở gần Tòa án. Anh đàn
Violon và Guitar. Tiếng đàn của Anh đã đưa Anh vào một “cuộc tình
lớn”; nhưng khi vào Sài Gòn học Anh mới gặp được “người bạn
đường”. Sau khi được cộng sản Việt Nam thả về và trước khi sang
Mỹ theo diện H.O. Anh mở lớp dạy nhạc tại Nha Trang. Anh là người
duy nhất trong Ban Bình–Minh, sau 1975, đã nuôi sống bản thân và
gia đình bằng khả năng âm nhạc. Tôi say mê tiếng Guitar của Marc
Antoine nhưng tiếng Guitar mà tôi yêu thích lại là của Anh Phê và
của Hồ Quang Liêm, con út của tôi, tốt nghiệp từ Musicians
Institute tại Hollywood, California.
*– Anh Hà Quang Đức:
Học sinh, hiện còn ở Việt Nam.
Anh là Bắc Kỳ di cư, nhà ở Xóm Mới. Anh
Đức đàn Hạ–uy–cầm rất tuyệt. Sau năm 1975, theo lời anh Phê kể,
anh Hà Quang Đức theo Phục Quốc. Chỉ một thời gian ngắn, anh Đức
bị Việt Cộng bắt và bị tù 18 năm. Sau khi mãn tù anh Đức trở về
sống tại Nha Trang.
*– Chú Tưởng: Công
chức; đàn Accordéon.
Tôi thích nhìn những ngón tay của Chú
Thưởng khi Chú đàn những bản Valse và Tango.
*– Anh Cường, học
sinh, chơi guitar.
Rất tiếc tôi không nhớ nhiều chi tiết
về anh Cường và Chú Tưởng. Và tôi cũng mất liên lạc với hai vị
này.
*– Chú Vân Sơn. Phục vụ trong Quân Cụ.
Chú Vân Sơn cũng Bắc Kỳ di cư, dáng
người cao lớn, rất khỏe mạnh, nhà ở Phú Vinh. Chú Vân Sơn đàn
Hạ–uy–cầm. Tôi vẫn nhớ, mỗi lần độc tấu bản Eternally của Charlie
Chaplin, cuối những phân đoạn thích hợp, Chú Vân Sơn tạo những
ngón “vuốt” rất lạ lùng, làm buốt lòng người nghe. Sau năm 1975
Chú cũng bị Việt Cộng bắt đi cải tạo. Khoảng thập niên 80, lúc
vào Sài Gòn làm thủ tục đi Mỹ, bất ngờ Ba tôi gặp lại Chú Vân Sơn
tại bến tàu. Chú làm “ban bù”, tức là phu khuân vác, ở bến tàu!
*– Chú Phan Phi Phụng:
Giáo sư trường Kỹ Thuật; mất liên lạc.
Chú Phụng có biệt tài đàn Banjo Alto
với cả ngón tay út của bàn tay trái. Banjo Alto chỉ có bốn giây,
vậy mà chú trémolo nghe đã tai lắm.
*– Anh Hoàng Đình Phiên:
Học sinh, hiện ngụ tại Nam California.
Nhà anh Phiên là tiệm sách Kim Anh, đầu
đường Độc Lập. Anh Phiên đàn Accordéon. Anh là “cột trụ” của Ban
Gió Mùa, cũng thuộc Đài Phát Thanh Nha Trang. Anh chỉ tăng cường
cho Ban Bình–Minh khi nào Ba tôi yêu cầu. Ba tôi thường bảo tiếng
đàn Accordéon của anh Phiên không khác gì tiếng Accordéon nhà
nghề của Trần Văn Lý. Khi bất ngờ anh Phiên đọc tùy bút Tưởng Như
Trở Về, Anh hoang mang, không biết Điệp–Mỹ–Linh là ai mà lại viết
rõ về Anh.
Sau
đó, tôi không nhớ năm nào, trong ngày đại hội Hải Quân, tại quận
Cam, California, tôi được mời lên sân khấu nói chuyện. Lúc thấy
tôi anh Phiên rất ngạc nhiên, nói với người bạn ngồi bên cạnh:
“Ủa, đây là ‘con nhỏ’ Thanh–Điệp mà. Ô, thôi rồi! Hèn gì cô nàng
viết về tao không sai tý nào cả!” Tiếc rằng, sau khi tôi rời sân
khấu, anh Phiên đón tôi nơi cửa, nhưng vì tính tôi hay quên mà
anh Phiên lại không nói tên cho nên tôi... không nhận ra Anh!
*– Anh Mầu: Thương
gia; bặt tin.
Tôi không nhớ anh Mầu họ gì. Tôi chỉ nhớ anh Mầu là người Việt
lai Tàu, nói tiếng Việt không rõ lắm. Anh ở nơi ngôi nhà hai tầng
ngay trước chợ Đầm. Tiếng Saxophone Alto và lối trình diễn của
anh Mầu – nhất là khi Anh độc tấu những bản Jazz hay nhạc tình –
có sức thu hút hết sức lạ lùng! Mỗi khi nghe tiếng Saxo. của Jim
Bretney hoặc của Louis Armstrong tôi lại nhớ đến tiếng Saxo. của
anh Mầu.
*– Anh Trần Nam: Học
sinh; mất liên lạc.
Nhà anh Trần Nam ở hơi xéo xéo với Ty
Thông Tin. Anh Trần Nam chơi Guitar và Clarinette. Anh có biệt
tài dùng Guitar giả tiếng Đại–hồ–cầm. Khi nghe tiếng Clarinette
điêu luyện của Kenny G. không thể nào tôi không nghĩ đến anh Nam
và tiếng Clarinette của anh Nam.
*– Chú Huỳnh Anh:
Thương gia; bặt tin.
Nhà Chú Huỳnh Anh ở gần nhà anh Mầu.
Tôi thật sự không nhớ Chú Huỳnh Anh này có phải là tác giả tình
khúc rất nổi tiếng lúc bấy giờ – Em Gắng Chờ – hay không. Nhưng
hình ảnh tôi không thể quên được là lúc Chú đàn Đại–hồ–cầm. Mấy
ngón tay của bàn tay trái của Chú tung tăng trên giây đàn; những
ngón tay của bàn tay phải “búng” giây đàn trong khi chân mặt của
Chú nhun nhún, nhịp nhịp theo mỗi thì mạnh (temps fort) và mắt
Chú trông như chìm đắm vào cõi nào rất xa xôi, rất mơ hồ.
*– Chú Ninh: Không
Quân; mất liên lạc.
Tôi cũng không nhớ Chú Ninh họ gì.
Tiếng Saxo. của Chú Ninh điêu luyện lắm, nhưng có lẽ tuổi hơi lớn
– khoảng gần bằng tuổi của Ba tôi – cho nên hơi của Chú không
được dài. Vì vậy Chú chỉ thích chơi những bản nhạc vui, nhạc
hùng. Tiếng Saxo. của Chú Ninh trong những bản swings làm cho đôi
vai và tay chân của người thích khiêu vũ đều phải cử động mạnh.
*– Chú Tâm Giao: Quân
Cụ; mất liên lạc.
Chú Tâm Giao đàn Guitar. Nhà của Chú ở
đường Hai Chùa. Chú Tâm Giao rất hợp với Ba tôi, vì cả hai Ông
đều thích nhạc Pháp. Chú thường độc tấu những nhạc phẩm bán cổ
điển Tây phương.
*– Chú Thiều: Tư chức;
mất liên lạc.
Tôi không nhớ Chú Thiều họ gì, nhưng tôi nhớ Chú Thiều và anh
Châu (thuộc Ban Văn Nghệ Khu Công Chánh miền Nam trung nguyên
Trung phần) là hai “tay” trống “cừ khôi” nhất của Nha Trang lúc
bấy giờ.
*– Thanh–Điệp: Học
sinh, đàn Accodéon; hiện ngụ tại Houston.
Vào thời điểm đó, tại Sài Gòn, ca sĩ
Thúy Nga là phụ nữ thường đệm Accordéon rồi hát những ca khúc
Việt Nam, chứ ca sĩ Thúy Nga chưa bao giờ độc tấu Accordéon bất
cứ một nhạc phẩm ngoại quốc nào cả.
Trong khi đó, tại Nha Trang, ngoài phần
hòa tấu với Ban Bình–Minh, Thanh–Điệp cũng đã độc tấu những nhạc
khúc bán cổ điển Tây phương, như Le Beau Danube Bleu của J.
Strauss, Flots Du Danube của Ivanovici, La Golondrina của N.
Serradell, Liebestraum của F. Liszt, v.v. trên sân khấu cũng như
trên Đài Phát Thanh. Thanh–Điệp đã được các bạn cùng thời ở
trường Võ Tánh đặt biệt hiệu thân thương là “Điệp Accord.”
Ban Ca gồm có:
*– Cô Thùy Giang:
Ngoài phần xướng ngôn, Cô Thùy Giang còn là một giọng ca nòng cốt
của Ban Bình–Minh. Cô Thùy Giang thích hát những bản Tango đổi
sang Cha Cha Cha. Khi trình diễn trên sân khấu, Cô chỉ hơi lắc
nhẹ đôi vai một tý là khán giả vỗ tay vang dội, vì cho là “đợt
sóng mới”.
*– Chú Thu Hoài: Phục
vụ trong Liên Đoàn Bảo An; mất liên lạc.
Chú Thu Hoài có giọng tenor rất đặc
biệt. Tôi thường nghịch, bảo Chú là Eddie Fisher của Nha Trang.
Chú Thu Hoài chuyên đơn ca những tình khúc mang nặng tình tự dân
tộc như Tình Quê Hương, Quê Nghèo, Về Miền Trung, Đố Ai, Tình
Hoài Hương, v.v.
*– Chị Thúy Minh: Học
sinh; tên thật là Đỗ Minh Tham, đã qua đời.
Nếu Sài Gòn có Thanh Thúy với tiếng hát
nức nở thì Nha Trang có Thúy Minh với giọng trầm, buồn. Tôi nhớ
nhạc khúc Ánh Đèn Đêm do Thúy Minh trình bày được yêu cầu nhiều
nhất.
*– Chị Hoàng Thu: Học sinh; tên thật là Đặng Minh
Nguyệt, con của giáo sư Đặng Văn Tế. Chị hiện sống tại Sài Gòn.
Chị Hoàng Thu có giọng ca ngọt ngào,
tha thiết và đôi khi, ở cuối một phân đoạn thích hợp, Chị “láy”
giọng một tí là người nghe không thể nào không mê giọng hát của
Chị.
*– Chị Thanh Hoa: Học sinh; mất liên lạc.
Chị Thanh Hoa tên thật là Tôn Nữ Canh
Thìn. Giọng chị Thanh Hoa đúng là soprano, vừa cao/trong vừa
thánh thót/mượt mà. Biệt tài của Thanh Hoa là Chị có thể hát cả
nhạc êm dịu và nhạc hùng. Sau này, mỗi khi nghe Mireille Mathew
tôi đều nhớ đến giọng hát của chị Thanh Hoa.
*– Anh Hàn Phong Cao:
Học sinh. Hiện ngụ tại San Jose.
Giọng ca thiên phú và giọng ngân điêu
luyện của anh Hàn Phong Cao chẳng khác nào tiếng hát nhà nghề của
Anh Ngọc. Trong những bản hợp ca nhiều bè, bao giờ giọng anh Hàn
Phong Cao cũng nổi bật. Sau mấy mươi năm bặt tin tình cờ tôi gặp
lại Anh vào khoảng cuối thập niên 80.
Đến năm 1995, sau khi tôi phát biểu cảm
tưởng nhân ngày đại hội Hải Quân toàn quốc, tại San Jose, xướng
ngôn viên yêu cầu tôi khoan về chỗ; vì anh có vài điều muốn phỏng
vấn tôi ngay trên sân khấu. Sau những câu hỏi thông thường, anh
hỏi một câu cuối: “Xin chị cho bíết, tùy bút Tưởng Như Trở Về là
tự truyện hay có bao nhiêu phần trăm hư cấu? Và những nhân vật
trong tùy bút đó có thật ngoài đời hay là...” Xướng ngôn viên
dừng lại ở đó, nhìn tôi, chờ đợi. Tôi đáp: “Thưa, để trả lời câu
hỏi của anh, tôi xin mời một nhân vật trong Tưởng Như Trở Về đang
hiện diện trong hội trường này đứng lên trình diện quan khách.
Xin mời anh Hàn Phong Cao.” Vậy là anh em tôi nhận được tràng
pháo tay thật dòn.
*– Chú Phan Phi Phụng.
Chú Phan Phi Phụng chỉ song ca hoặc hợp ca chứ Chú không thích
đơn ca, mặc dù Chú có giọng ca không kém chi chú Thu Hoài. Chú
Phan Phi Phụng và chị Thúy Minh là đôi song ca không đối thủ –
đặc biệt là dân ca – của Nha Trang thời bấy giờ.
*– Anh Hà Quang Đức.
Ngoài tiếng đàn Hạ–uy–cầm bất tuyệt, anh Hà Quang Đức còn có
giọng ca rất ngọt ngào, trau chuốt. Anh thường trình bày những
bản tình ca thời tiền chiến.
*– Thanh–Điệp: Tên thật là Nguyễn Thị
Thanh–Điệp. Thanh–Điệp là giọng hát chính của Ban Bình–Minh; bởi
vì, nếu bất cứ một lý do nào mà một trong những người trong Ban
Ca không thể đến Đài Phát Thanh được thì Thanh–Điệp phải nhận
trách nhiệm hát thế cho nhân vật đó. Cũng vì lý do này mà Cụ
Điệp–Linh Nguyễn–Văn–Ngữ thường nhờ anh Hoàng Đình Phiên tăng
cường vào giờ phút chót, vì Thanh–Điệp bận hát, không thể đàn
được.
Sau khi
Ban Bình–Minh tan rã, vì không chịu đựng được những lời dè bỉm
đầy ác ý, tôi phản ứng tiêu cực. Tôi bỏ hát, bỏ đàn để được...
yên thân!
Khi biết tôi bỏ đàn Accordéon từ lâu,
Ba tôi chỉ im lặng, thở dài. Nhìn nét mặt của Cụ, tôi biết Ba tôi
rất thất vọng về tôi! Tôi cảm thấy đau trong lòng! Khi Ba tôi qua
đời, niềm đau đó òa vỡ để cùng với niềm ân hận xoáy sâu trong
lòng tôi. Tôi muốn tập đàn trở lại cho lòng bớt ray rứt. Nhưng
ngón tay của tôi không còn nhanh như xưa!
Con gái của tôi mua tặng tôi cây đàn,
nay lại tìm mua cho tôi tập nhạc World’s Favorite Series số 27
dành riêng cho Accordéon. Khi nhìn vào bản nhạc, lúng túng tìm
“gam”, tôi mới nhận ra được những khó khăn mà ngày xưa không bao
giờ tôi nghĩ đến. Đó là mắt tôi nhìn theo nốt nhạc rất chậm, ngón
tay tôi cũng chậm mà lại cứng như gỗ và không thể nào tôi thuộc
được bản nhạc! Khi nào đàn sai, tôi có cảm tưởng như Ba tôi vẫn
bên cạnh tôi để chỉ dẫn cho tôi như ngày xưa. Những lúc đó tôi
khóc thầm và tôi đàn những bản buồn để nghe một mình, thương nhớ
một mình, nuối tiếc một mình và xót xa, cay đắng cũng một mình!
Theo tiếng đàn, tôi tưởng như tôi thấy
lại được một người đàn ông trẻ, sau khi biết đứa con gái đầu lòng
thích đàn Accordéon, đã đưa đứa bé gái vào tận Sài Gòn, đến tiệm
đàn Mỹ Tín, đường Hai Bà Trưng, đặt mua cây đàn từ Ý–đại–lợi và
đặt mua cuốn sách dạy Accordéon bằng tiếng Pháp, từ Pháp. Khi
tiệm đàn Mỹ Tín gửi thư cho biết cây đàn đã về, người đàn ông đó
lại đưa đứa bé gái vào Sài Gòn nhận cây đàn để về lại Nha Trang
dạy nó đàn. Tất cả công khó đó của người Cha “được” đứa bé gái
đem vùi lấp hết chỉ vì nó tự ái, không muốn tạo lý do để bị mỉa
mai, tỵ hiềm!
Sự Tan Rã Của Ban Bình–Minh
Sau cuộc đảo chánh (hụt) lật đổ Tổng
Thống Ngô Đình Diệm, Ba tôi bị người láng giềng – vì đố kỵ với Ba
tôi – bịa chuyện, báo cáo với công an rằng Ba tôi hạ ảnh Tổng
Thống Ngô Đình Diệm vào đêm đảo chánh. Ba tôi bị mật vụ điều tra.
Không tìm ra bằng chứng, và cũng nhờ sự can thiệp của ông Nguyễn
Văn Thưởng – Trưởng Khu Công Chánh miền Nam Trung nguyên Trung
phần – Ba tôi không bị kết tội. Nhưng sau đó, Ba tôi bị (hoặc
được?) “trả” về Hành Chánh; vì Ba tôi thuộc ngạch Hành Chánh
Trung Ương.
Nhờ về lại Hành Chánh, ngay sau đó, Ba tôi được bổ nhiệm vào quận
Cam Lâm với chức vụ Phó Quận Trưởng Hành Chánh quận Cam Lâm. Chỉ
một thời gian ngắn, quận Cam Lâm trở thành thị xã Cam Ranh và Ba
tôi nhận chức Trưởng Ty Nội An thị xã Cam Ranh – Ba tôi bị cộng
sản Việt Nam cho đi cải tạo lâu năm chỉ vì chức vụ này – đồng
thời Ba tôi cũng được biệt phái dạy Pháp văn, toàn thời gian, cho
các lớp đệ nhị cấp trường trung học công lập Cam Ranh.
Sự thuyên chuyển của Ba tôi là nguyên
nhân đưa đến sự tan rã của Ban Ca Nhạc Bình–Minh. Điều này khiến
Ba tôi buồn bao nhiêu thì, khi Ba tôi nhận được lệnh biệt phái
dạy Pháp văn toàn thời gian cho các lớp đệ nhị cấp trường trung
học Cam Ranh, Ba tôi vui bấy nhiêu; vì Ba tôi có cơ hội “vẫy
vùng” trở lại trong địa hạt mà Ba tôi yêu thích không kém chi văn
chương, âm nhạc, và kịch nghệ./.
ĐIỆP MỸ LINH
https://www.diepmylinh.com
Bấm vào đây để in ra giấy (Print PDF)
Những Tác phẩm của Tác giả đăng trong website này
THIÊN SỨ MICAE - BỔN MẠNG SĐND VNCH
|
Hình nền: phong cảnh đẹp thiên nhiên hùng vĩ. Để xem được trang web này một cách hoàn hảo, máy của bạn cần được trang bị chương trình Microsoft Internet Explorer (MSIE) Ấn bản 9 hay cao hơn hoặc những chương trình Web Browsers làm việc được với HTML-5 hay cao hơn.
Nguồn: Internet eMail by Điệp Mỹ Linh chuyển
Đăng ngày Thứ Sáu,
July 3, 2020
Ban kỹ thuật
Khóa 10A-72/SQTB/ĐĐ, ĐĐ11/TĐ1ND, QLVNCH
GĐMĐVN/Chi Hội Hoa Thịnh Đốn & Phụ cận
P.O.Box 5345 Springfield, Virginia, VA 22150
Điện thoại & Điện thư: Liên lạc
Trở lại đầu trang